南方舞廳(英語:Ruby[1]),是香港的一名女作家,同時亦為多部電視劇的監製、編審與編劇[2]。著有多部小說、散文集,當中「瑪嘉烈與大衛」系列獲改編為網劇及電視劇,備受好評之餘[3],亦引起網民熱烈討論[4]。另有於網絡平台上發表網誌與撰寫專欄文章,分享不同方面的經驗與心得等。
南方舞廳 | |
---|---|
筆名 | 南方舞廳 |
現居地 | 香港 |
創作時期 | 2014年- |
代表作 | 瑪嘉烈與大衛系列 |
筆名由來
2016年,南方舞廳在接受JET Magazine雜誌訪問時表示,自己當初選擇使用這筆名,是因為當時在看內地網絡連載小說《盜墓筆記》時,發現作者「南派三叔」的名字不錯,但與此同時其又喜歡組合達明一派的歌曲《南方舞廳》,最後選擇了後者作為其寫小說時使用的網名[2]。
人生經歷
南方舞廳早年曾於商業電台與廣告公司工作,及至2014年出版其首部小說《瑪嘉烈與大衛的最初》(該小說後來於2016年成為ViuTV的電視劇《瑪嘉烈與大衛》,而該電視台亦邀請其作為該劇的編審與監製[5])。
此後數年,她又創作散文、小說數本,亦擔任多部電視劇的製作,包括編審及監制等工作,當中亦包括其改編成電視劇的作品[6]。
除了小說與電視劇創作,她亦擁有自己的個人網誌「我們不是天使」與路訊通專欄[7],亦曾於香港經濟日報發表多篇觀點文章,表達自己對不同事件的看法[8]。
2018年,她獲大型連鎖書店誠品書店邀請,在「第26屆台北國際書展」期間到台灣進行分享[9],是該書店當年合作的逾2200名藝文工作者之一[10]。
參與訪問
南方舞廳所參與的訪問雖然不多,但在這些訪問中,仍有表達出一些個人的意見,以下將一一列出:
2015年,她接受TOPick訪問時分享了其使用網約車平台Uber的經歷,表示曾有司機沒有選擇最短的行車路線,以致收費較高;但她亦同時指出該平台設有完善的監察與投訴系統,令服務質素有保證[11]。
她曾在一個訪問中指出,改編劇集既能吸引本地觀眾欣賞本地劇集,亦可推動閱讀文化,而不只停留於「受歡迎」與「有收視」之說。例如曾有數年沒看小說的讀者觀看過《瑪嘉烈與大衛》系列劇集後,「想找小說來看」[12]。
寫作風格
南方舞廳的小說作品,以香港為場景、以愛情為主線,但又不會單純只談愛情,且作品貼地、生活化,易令讀者產生共鳴[12],亦擅長於散文式創作(但放置於劇集則會容易出現結構問題,詳見下文)[13]。
本段所指的「影視作品」,不只限於她參與編審、監製等工作的電視劇集,亦包括由其著作修改而成的電視劇集。
她在編寫劇本時,會將每集長度設定為30分鐘,原因在於希望能在有限的時間中描寫更多的人物性格與關係[2];亦曾在劇本中加入同性戀元素,被著名影評人游大東形容是「香港少數會在其作品加插這些構段的人」[14]。
然而,在改編小說成為電視劇的過程中,並非一帆風順。她曾指出,小說中的「留白」元素不能放置於電視劇集的製作上,且故事發展亦不能寫得過分直接[2]。
著作
如無特別描述,所有著作皆由「WE Press 香港人出版」出版。下表依照出版日期,由舊至新排列著作。
該系列為一部愛情小說系列。
曾參與製作的作品
如無特別描述,所有作品均於ViuTV首播。當中《瑪嘉烈與大衛》系列改編自其小說作品[6]。
下表將依照作品的首播日期(如同一套作品曾於多個平台上播出,則以最早首播的平台為準),由舊至新排列。
作品名稱 | 首播日期 | 參與身份 | 註釋 |
---|---|---|---|
《瑪嘉烈與大衛》 | 2016年1月27日(網劇)
2016年7月11日(電視) |
編審、監製 | 「等緊開台劇」 網劇版本每集長度僅為數分鐘[23] 電視版本另行命名為《綠豆前的我們》,為網劇版的合集,內容有所刪剪或修改[24] |
《瑪嘉烈與大衛系列 綠豆》 | 2016年4月11日 | 此劇因原定之開台劇《三一如三》拍攝進度未如理想而出現[25] | |
《三一如三》 | 2016年7月25日 | 編審 | 為一部實況處境劇[26][27] |
《瑪嘉烈與大衛系列 前度》 | 2017年7月17日[28] | 編審、監製 | |
《身後事務所》 | 2018年8月13日 | 首部沒有任何一部南方舞廳原著小說被改編的電視劇[29] | |
《做演藝嘅》 | 2018年12月24日[30] | ||
《婚內情》 | 2019年4月29日[31] | 監製 | |
《娛樂風雲》 | 2019年7月15日 | 編審、監製 | 為《做演藝嘅》的延續[32] |
《是滴是友》 | 2021年3月15日 | 首部非戲劇作品 | |
《瑪嘉烈與大衛系列 絲絲》 | 2024年3月25日 | 「ViuTV八週年台慶劇」 |
奬項
評價
南方舞廳所寫的著作、所參與製作的電視劇雖不少,但並非所有作品均得到好評[14]。不同人士曾對其著作發表過不同的評價,以下將枚舉部份曾在媒體與網絡上出現的評價。
南方舞廳的著作不僅深受讀者與觀眾歡迎[3],在社群網站豆瓣上,不少作品亦獲得7分或以上的優良評價[註 1][38],各方人士亦對其有一些不乏不俗且良好的評價。
在小說方面,曾參與劇集《瑪嘉烈與大衛系列 綠豆》的演員周家怡表示,原著的對話、描寫令整個故事有逼真感:
“ | 這本小說(《瑪嘉烈與大衛的綠豆》)很好看,裏面的對話非常現實,描寫也很細膩,讓整個故事都非常真和有味道。 | ” |
——演員 周家怡,[39] |
小說作者江澄亦曾與其他愛情小說作家的著作比較,認為南方舞廳的「瑪嘉烈與大衛」系列不像其他作品般採用傳統的敍事方式,使作品更容易閱讀,並形容是一種「很親民的創新」:
“ | 愛情小說很容易老套,出色的作品也不例外,《瑪嘉烈與大衛》勝在完全不老套,南方舞廳單用文字就能營造一種簡約和現代的感覺。她的小說也不用傳統的敘事方式,像極短篇又像散文,易看易讀,是一種很親民的創新。 | ” |
——小說作者 江澄,[40] |
此外,有網民亦欣賞她在小說中對人物塑造的形象比電視劇集中的更為立體,令其有了新的視野[41];且她的文字風格與敍述方式亦令網民讀起來「很順」,甚至表示自己「一個下午便讀完了」[42]。
而在電視劇方面,馬來西亞報章「星洲日報」專欄作家蘇燕婷曾經發表一篇題為「虛構中的小現實」的專欄文章,文中表達其對南方舞廳參與製作的電視劇有所喜愛,原因在於這些劇中「呈現了濃厚的小說意味」,更因而令筆者買下她的小說來看:
“ | …但我還是喜歡她編劇、編審或監製的戲,因為一開始她就在劇裏呈現了濃厚的小說意味,看戲如同閱讀小說,但看戲又不是看小說(為此買了她的小說來讀)。 | ” |
——專欄作家 蘇燕婷,[43] |
縱使她的作品有再多的支持,仍有部份人士對相關作品有着負面評價。
從其所著的小說、散文集方面,曾有網民表示其作品「沒想像般好看」[44]、著作「女強男弱到一定境界」令讀者感到不爽又或內容「瑣碎到幾近無聊」[45]
另一方面,有人曾指出南方舞廳監製的劇集雖能吸引輿論注意,但在收音、劇情推展等方面仍存在一些缺陷,很難留得住電視台[註 2]原有的觀眾群。
“ | …但劇集(《婚內情》)開播後即見真章,首集差劣的收音效果令觀劇興趣大打折扣,加上對白充滿斧鑿痕…橋段老套婆媽。 劇集以半小時為一集,節奏慢得可憐,連續幾晚也令我有「咁就做完喇?」的感覺。就算演員表現再好,觀眾的耐性也被消耗。 |
” |
——明報編者 梁慧思,[46] |
亦有網民指出,有電視劇的角色之所作所為根本是輕描淡寫而沒有對其作出甚麼批判,且劇末雖出現「情感反轉」的劇情但亦令他對整套劇集感到不滿意[47];甚至有指她執筆創作的劇本「有毒」(縱使給予劇集好評)[48]。有網民更指出其電視劇因劇集中的一個故事橫跨多集而形容是「一切大學生能想出來的劇作錯誤都犯了一遍」,難以原諒[49]。
註釋
參考資料
外部連結
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.