Pún bûn-chiong khai-lia̍t Bí-kok kok chiu, kok léng-thó͘, kap Washington D.C. ê phiau-gí (motto).
Phiau-gí
Chiu | Phiau-gí | Hoan-e̍k | Giân-gí | Chè-tēng ji̍t-chí | Chham-khó |
---|---|---|---|---|---|
Alabama | Audemus jura nostra defendere | Lán siú-hō͘ lán-ê khoân-lī! | La-teng-gí | 1923 nî | [1] |
Alaska | North to the future | Pak hiòng bī-lâi | Eng-gí | 1967 nî | [2] |
American Samoa | Samoa, Muamua Le Atua | Samoa, hō͘ Sîn chò thâu | Samoa-gí | 1973 nî | [3] |
Arizona | Ditat Deus | Sîn tio̍h chō͘-hù | La-teng-gí | 1863 nî | [4][5] |
Arkansas | Regnat populus | Jîn-bîn tī-lí | La-teng-gí | 1907 nî | [6][N 1] |
California | Eureka (Εὕρηκα) | Góa chhōe--tio̍h-ah | Hi-lia̍p-gí | 1849 nî | [7][N 2] |
Colorado | Nil sine numine | Bô siáⁿ-mi̍h m̄-sī thian-ì | La-teng-gí | 1861 nî 11 goe̍h 6 ji̍t | [8] |
Connecticut | Qui transtulit sustinet | Chai-chèng ê lâng thang chhî-kiú | La-teng-gí | 1662 nî 10 goe̍h 9 ji̍t | [9] |
Delaware | Liberty and Independence | Chū-iû kap To̍k-li̍p | Eng-gí | 1847 nî | [10] |
District of Columbia | Justitia Omnibus | Kong-gī ūi Choân | La-teng-gí | 1871 nî 8 goe̍h 3 ji̍t | [11] |
Florida | In God We Trust | Chāi Sîn Gún Sìn | Eng-gí | 1868 nî | [12][N 3] |
Georgia | Wisdom, Justice, Moderation | Tì-hūi, Kong-gī, Chún-chat | Eng-gí | 1798 nî | [14][15] |
Guam | — | — | — | — | [16] |
Hawaii | Ua mau ke ea o ka ʻāina i ka pono | Che thó͘-tē ê sèⁿ-miā tī chèng-tong ni̍h toân éng-sè | Hawaii-gí | 1843 nî 7 goe̍h 31 ji̍t | [17][18][N 4] |
Idaho | Esto perpetua | Hō͘ i thoân éng-sè | La-teng-gí | 1890 nî | [19] |
Illinois | State sovereignty, national union | Chiu ê chú-khoân, kok-ka ê liân-bêng | Eng-gí | 1819 nî | [20] |
Indiana | The Crossroads of America | Bí-kok ê Si̍p-jī-lō͘-kháu | Eng-gí | 1937 nî | [21] |
Iowa | Our liberties we prize and our rights we will maintain | Lán ê chū-iû lán pó-sioh jî-chiá lán-ê khoân-lī lán ē î-chhî | Eng-gí | 1847 nî | [22] |
Kansas | Ad astra per aspera | To the stars through difficulties | La-teng-gí | 1861 nî | [23] |
Kentucky | United we stand, divided we fall Deo gratiam habeamus |
Liân-ha̍p lán khiā chāi, hun-poah lán poa̍h-tó Lán lâi kám-un Sîn |
Eng-gí La-teng-gí |
1942 nî 2002 nî |
[24] |
Louisiana | Union, justice, confidence | Liân-ha̍p, kong-gī, sìn-sim | Eng-gí | 1902 nî | [25] |
Maine | Dirigo | Góa chhōa-thâu | La-teng-gí | 1820 nî | [26] |
Maryland | Fatti maschii, parole femine | Cha-po͘-khoán ê sit-hêng, cha-bó͘-khoán ê ōe | Italia-gí | 1874 nî | [27][28] |
Massachusetts | Ense petit placidam sub libertate quietem | Chioh to-kiàm gún sûn hô-pêng, m̄-koh taⁿ chū-iû ē-té ê hô-pêng | La-teng-gí | 1775 nî | [29] |
Michigan | Si quaeris peninsulam amoenam circumspice | Lí nā beh sûn khùiⁿ-oa̍h ê poàn-tó, chiō chhōe lí (ka-tī) | La-teng-gí | 1835 nî 6 goe̍h 2 ji̍t | [30][31] |
Minnesota | L'étoile du Nord | Pak-hong chi chheⁿ | Hoat-gí | 1861 nî | [32][N 5] |
Mississippi | Virtute et armis | Í bú-ióng kap chhiú-pì | La-teng-gí | 1894 nî 2 goe̍h 7 ji̍t | [33] |
Missouri | Salus populi suprema lex esto | Hō͘ jîn-bîn ê hok-chí chò chì-tōa lu̍t-hoat | La-teng-gí | 1822 nî 1 goe̍h 11 ji̍t | [34] |
Montana | Oro y plata | N̂g-kim kap pe̍h-gîn | Se-pan-gâ-gí | 1865 nî 2 goe̍h 9 ji̍t | [35] |
Nebraska | Equality before the law | Chāi hoat-lu̍t chêng pêng-téng | Eng-gí | 1867 nî | [36] |
Nevada | All For Our Country | Lóng Ūi Lán-ê Kok-ka | Eng-gí | 1866 nî 2 goe̍h 24 ji̍t | [37][N 6] |
New Hampshire | Live Free or Die | Chū-iû óa bô chiō sí | Eng-gí | 1945 nî | [38] |
New Jersey | Liberty and prosperity | Chū-iû kap hoat-ta̍t | Eng-gí | 1928 nî 3 goe̍h 26 ji̍t | [39] |
New Mexico | Crescit eundo | Sûi-sî hoat-tián | La-teng-gí | 1887 nî | [40][N 7] |
New York | Excelsior | Éng-oán hiòng téng-bīn | La-teng-gí | 1778 nî | [41] |
North Carolina | Esse quam videri | Khí chò, m̄-ná sī khí kám-kak | La-teng-gí | 1893 nî | [42] |
North Dakota | Liberty and union, now and forever, one and inseparable Strength from the Soil Serit ut alteri saeclo prosit |
One sows for the benefit of another age |
Eng-gí Eng-gí La-teng-gí |
1863 nî 1 goe̍h 3 ji̍t 1957 nî 6 goe̍h 16 ji̍t 2011 nî 3 goe̍h 11 ji̍t |
[43][44] [45] [46] |
Northern Mariana Islands | — | — | — | — | [47] |
Ohio | With God, all things are possible | Ū Sîn, só͘-ū tāi-chì lóng sī khó-lêng--ê. | Eng-gí | 1959 nî 10 goe̍h 1 ji̍t | [48][N 8] |
Oklahoma | Labor omnia vincit | Lô-tōng cheng-ho̍k só͘-ū mi̍h-kiāⁿ | La-teng-gí | 1893 nî 3 goe̍h 10 ji̍t | [50][N 9] |
Oregon | Alis volat propriis | I (She) ēng i ka-tī ê si̍t-á lâi poe | La-teng-gí | 1854 nî | [53][N 10] |
Pennsylvania | Virtue, liberty, and independence | Tek-hēng, chū-iû, kap to̍k-li̍p | Eng-gí | 1875 nî | [54] |
Puerto Rico | Joannes Est Nomen Eius | Iok-hān sī i ê miâ | La-teng-gí | 1511 nî | [55][56][N 11] |
Rhode Island | Hope | Ǹg-bāng | Eng-gí | 1664 nî 5 goe̍h 4 ji̍t | [57] |
South Carolina | Dum spiro spero Animis opibusque parati |
Tong-góa chhoán-khùi, góa tio̍h ǹg-bāng Tī lêng-hûn kap chu-goân chún-pī hó-sè |
La-teng-gí | 1777 nî 5 goe̍h 22 ji̍t | [58] |
South Dakota | Under God the people rule | Chāi Sîn chi hā jîn-bîn tī-lí | Eng-gí | 1885 nî | [59] |
Tennessee | Agriculture and Commerce | Lông-gia̍p kap Siong-gia̍p | Eng-gí | 1802 nî 5 goe̍h 24 ji̍t | [60][N 12] |
Texas | Friendship | Iú-ài | Eng-gí | 1930 nî | [61] |
Utah | Industry | Ké-soeh: ti̍t-chiap hoan-e̍k sī "sán-gia̍p", ū "khûn-lô" ê ì-sù | Eng-gí | 1896 nî 5 goe̍h 3 ji̍t | [62][N 13] |
Vermont | Freedom and Unity Stella quarta decima fulgeat |
Chū-iû kap Kui-it Bāng che tē cha̍p-sì lia̍p cheⁿ kng-hiáⁿ |
Eng-gí La-teng-gí |
1779 nî 2 goe̍h 20 ji̍t 2015 nî 4 goe̍h 10 ji̍t |
[64][65][66] |
Virginia | Sic semper tyrannis | Po̍k-kun ê lóng-sī an-ni (sit-sè) | La-teng-gí | 1776 nî | [67] |
Virgin Islands | United in Pride and Hope | Tī Kiau-ngō͘ kap Ǹg-bāng lāi liân-ha̍p | Eng-gí | 1991 nî 1 goe̍h 1 ji̍t | [68] |
Washington | Al-ki | Bān-á-sī (By and by) | Chinook Jargon | — | [69][N 14] |
West Virginia | Montani semper liberi | Khiā-soaⁿ-lâng tēng sī chū-iû--ê. | La-teng-gí | 1863 nî 9 goe̍h 26 ji̍t | [70] |
Wisconsin | Forward | Chiân-chìn | Eng-gí | 1851 nî | [71] |
Wyoming | Equal Rights | Pêng-téng ê Khoân-lī | Eng-gí | 1893 nî | [72] |
Chù-kái
- The motto of Hawaii was first used by King Kamehameha III in 1843, after his restoration. In May 1845 it first appeared on the coat of arms of the Kingdom of Hawaii. It was made the official motto of the State of Hawaii on May 1, 1959.[18]
- Washington ê piau-gí sī î-it goân-chông hui-koan-hong--ê. Bô ēng tī chiu-chiong, mā bô keng-kòe chiu li̍p-hoat-hōe chí-tēng.
Chham-khó
Siong-koan
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.