- 國際音標(幫助):[xvɐˈtʲitʲ]
- Module:Audio第395行Lua错误:attempt to call field 'parse_qualifiers' (a nil value)
хвати́ть (xvatítʹ) 完 (非完整體 хвата́ть)
- (口語) 狼吞虎嚥 (動物)
- (口語) 大口吞嚥 (液體)
- (口語,不及物) 喝醉
- (口語) 欺騙
- (口語) 忍受
- (口語) 被帶走
- (口語) 重擊
- (口語) 打碎,粉碎
- (口語) 打人
- (口語) 驟雨,暴雨
- (口語,無人稱) 破壞
- овсы́ хвати́ло гра́дом ― ovsý xvatílo grádom ― 燕麥被冰雹打壞了
- (口語) 突然跳舞或唱歌
更多信息 完整體, 不定式 ...
注意:有關分詞的變格,請參閱各自的詞條。副詞分詞無詞形變化。
完整體
|
不定式
|
хвати́ть xvatítʹ
|
分詞
|
現在時
|
過去時
|
主動
|
— |
хвати́вший xvatívšij
|
被動
|
— |
хва́ченный xváčennyj
|
副詞
|
— |
хвати́в xvatív, хвати́вши xvatívši
|
|
現在時
|
將來時
|
第一人稱單數 (я)
|
— |
хвачу́ xvačú
|
第二人稱單數 (ты)
|
— |
хва́тишь xvátišʹ
|
第三人稱單數 (он/она́/оно́)
|
— |
хва́тит xvátit
|
第一人稱複數 (мы)
|
— |
хва́тим xvátim
|
第二人稱複數 (вы)
|
— |
хва́тите xvátite
|
第三人稱複數 (они́)
|
— |
хва́тят xvátjat
|
祈使語氣
|
單數
|
複數
|
|
хвати́ xvatí |
хвати́те xvatíte
|
過去時
|
單數
|
複數 (мы/вы/они́)
|
陽性 (я/ты/он)
|
хвати́л xvatíl |
хвати́ли xvatíli
|
陰性 (я/ты/она́)
|
хвати́ла xvatíla
|
中性 (оно́)
|
хвати́ло xvatílo
|
关闭
хвати́ть (xvatítʹ) 完 (非完整體 хвата́ть)
- (無人稱) 足夠,持續到最後
- э́того хва́тит ― étovo xvátit ― 這就夠了/足夠了
- на сего́дня хва́тит ― na sevódnja xvátit ― 今天就到此為止
- у него́ хвати́ло му́жества (де́лать что́-либо) ― u nevó xvatílo múžestva (délatʹ štó-libo) ― 他有勇氣 (去做某事)
- ему́ хвати́ло вре́мени (де́лать что́-либо) ― jemú xvatílo vrémeni (délatʹ štó-libo) ― 他有足夠的時間
- э́того должно́ хвати́ть на́ зиму ― étovo dolžnó xvatítʹ ná zimu ― 這一定能過冬
- э́того ему́ хва́тит на ме́сяц ― étovo jemú xvátit na mésjac ― 它能讓他堅持一個月
- мне хва́тит ― mne xvátit ― 對我來說夠了
- не хва́тит ― ne xvátit ― 不夠
- не хвата́ет вре́мени (для кого́-либо / чего́-либо; де́лать что́-либо) ― ne xvatájet vrémeni (dlja kovó-libo / čevó-libo; délatʹ štó-libo) ― 沒有足夠的時間 (做某事)
- у него́ не хвата́ет вре́мени ― u nevó ne xvatájet vrémeni ― 他時間緊迫
- у него́ не хвата́ет де́нег ― u nevó ne xvatájet déneg ― 他缺錢
- у него́ ша́риков не хвата́ет (口語) ― u nevó šárikov ne xvatájet ― 他不在狀態
- ему́ по́роха не хвата́ет ― jemú póroxa ne xvatájet ― 他缺乏活力/精力;他不適合做這件事
- хва́тит! ― xvátit! ― 夠了!;別鬧了!
- с меня́ хва́тит! ― s menjá xvátit! ― 我受夠了!
- э́того ещё не хвата́ло (口語) ― étovo ješčó ne xvatálo ― 這太厚了,這已經到極限了,這是最後一根稻草
хвати́ть的變位(4c類完整體不及物非人稱)
- хвати́ться 完 (xvatítʹsja), хвата́ться 非完 (xvatátʹsja)
- вы́хватить 完 (výxvatitʹ), выхва́тывать 非完 (vyxvátyvatʹ)
- захвати́ть 完 (zaxvatítʹ), захвата́ть 完 (zaxvatátʹ), захва́тывать 非完 (zaxvátyvatʹ)
- нахвата́ть 完 (naxvatátʹ), нахва́тывать 非完 (naxvátyvatʹ)
- нахвата́ться 完 (naxvatátʹsja), нахва́тываться 非完 (naxvátyvatʹsja)
- обхвати́ть 完 (obxvatítʹ), обхвата́ть 完 (obxvatátʹ), обхва́тывать 非完 (obxvátyvatʹ)
- отхвати́ть 完 (otxvatítʹ), отхвата́ть 完 (otxvatátʹ), отхва́тывать 非完 (otxvátyvatʹ)
- охвати́ть 完 (oxvatítʹ), охва́тывать 非完 (oxvátyvatʹ)
- перехвата́ть 完 (perexvatátʹ)
- перехвати́ть 完 (perexvatítʹ), перехва́тывать 非完 (perexvátyvatʹ)
- подхвати́ть 完 (podxvatítʹ), подхва́тывать 非完 (podxvátyvatʹ)
- подхвати́ться 完 (podxvatítʹsja), подхва́тываться 非完 (podxvátyvatʹsja)
- похвата́ть 完 (poxvatátʹ)
- прихвати́ть 完 (prixvatítʹ), прихва́тывать 非完 (prixvátyvatʹ)
- прохвати́ть 完 (proxvatítʹ), прохва́тывать 非完 (proxvátyvatʹ)
- расхвати́ть 完 (rasxvatítʹ), расхвата́ть 完 (rasxvatátʹ), расхва́тывать 非完 (rasxvátyvatʹ)
- спохвати́ться 完 (spoxvatítʹsja), спохва́тываться 非完 (spoxvátyvatʹsja)
- схвати́ть 完 (sxvatítʹ), схва́тывать 非完 (sxvátyvatʹ)
- схвати́ться 完 (sxvatítʹsja), схва́тываться 非完 (sxvátyvatʹsja)
- ухвати́ть 完 (uxvatítʹ), ухва́тывать 非完 (uxvátyvatʹ)
- ухвати́ться 完 (uxvatítʹsja), ухва́тываться 非完 (uxvátyvatʹsja)