中文
Sign in
AI tools
热门问题
时间线
聊天
视角
全部
文章
字典
引用
地图
Ejaan yang Disempurnakan
来自维基百科,自由的百科全书
Found in articles
印度尼西亚语
non-baku」(非標準語)。需要注意的是,印尼語的H和L形式之間沒有清楚的界線。 印尼語在1972年正式頒布了
Ejaan
Yang
Disempurnakan
(印尼文)拼寫規範,這個規範是為了統一印尼與馬來西亞兩國的文字而設計的。雖然新制已經廣為使用,但不少人仍然慣用舊制來拼寫自己的名字。下表列出印尼語舊制與新制比較:
马来语
語中的寫法是「chuchu」,但是在印尼語中的寫法卻是「tjoetjoe」。 這種情況一直到了1972年才有所改變。由於印尼「
Ejaan
Yang
Disempurnakan
(精確拼音;Perfected Spelling)」的公佈,馬來語和印尼語中書寫系統的這些差異才有了縮小的跡象。比如說,在這之
蘇哈托
《苏哈托自传:我的思想、言论和行动》,中文版 1991-01世界知识出版社 根據1972年印尼文新正字法(印度尼西亚语:
Ejaan
yang
Disempurnakan
)書寫 根據荷蘭殖民時期習慣書寫 维基共享资源上的相关多媒体资源:蘇哈托 东南亚主题 人物主题 news.bbc.co.uk,