「被」字句式是中國網絡上頻頻出現的句式,其形態為「被××」,例如「被自殺」、「被失蹤」、「被自願」、「被就業」等。從語法的角度而言,自殺、失蹤、自願、就業等詞語是不及物動詞或者形容詞,本表示人們主動地、自發地採取行動或者達到某種狀態,而前面加上一個「被」字則屬於語法錯誤。但在這些詞句中,加入「被」表示主語人沒有實際行動或意願,或沒有實際達到某種狀態,而掌握話語權的當局、媒體等強行表示已經進行了動作或達到了狀態,表達了對荒謬事件虛假或笨拙宣傳的諷刺。

「被」字句式例子

  • 被就業:一名西北政法大學畢業生說,在他毫不知情的情況下,學校就替他與某公司簽訂了就業協議書,而他連這家公司聽都沒聽說過。這就是「被就業」一說的來源[1]
  • 被自願重慶市某小學要孩子們交9000元「教師節慰問金」,引起家長不滿。然而,縣教育局局長卻說,此費系家長「自願」繳納。此舉被稱為「被自願」。[2]
  • 被小康:江蘇南通市要進行小康達標情況調查,地方政府讓受訪民眾按統一下發的標準答案回答。於是,生活在小康水平之下的群眾,一夜之間就「被小康」了[3]
  • 被失蹤:據報導,《網絡報》記者關鍵在山西採訪時神秘消失,家人報警求助,山西警方立案調查,並初步認定為「失蹤」。然而14天之後,家屬被告知,關鍵涉嫌受賄被警方刑事拘留了。[4]
  • 被自殺:「被自殺」則源於曾多次揭發阜陽市官員違法佔用耕地、修建豪華辦公樓的舉報人李國福在監獄醫院內死亡一事。檢察機關出具的調查結果顯示,李國福屬於自縊身亡,但是其家屬不認可李國福自殺的結論。於是有了「被自殺」的說法[5]
  • 被認罪:眾多遭拘禁者均被迫依其要求「認罪」,如:銅鑼灣書店股東及員工失蹤事件中的林榮基於2015-2016年遭中國拘禁期間被迫拍攝「有導演、有台詞」的「認罪」片段。[6]關注中國維權運動瑞典人權活動家彼得·達林於2016年被拘禁23天,接受日夜審問、不准睡覺、整夜不關燈等根據國際公約所認定的酷刑後被命令寫「悔過書」,還被迫在鏡頭前照着中方指定的不實文稿背誦。[7][8]2017年,BBC採訪團隊在中國湖南欲採訪上訪村民前遭數十名不明人士阻攔和攻擊,記者受傷,攝影器材遭砸毀扣押,並一路被持續追趕,還遭當地警方強迫簽下「認罪書」後才能離開。[9][10]
  • 被死亡:河南省周口市鄲城縣,為截留上繳款虛報300老人死亡[11]
  • 被代表
  • 被規劃:2011年,香港政府宣佈開始「環珠江口宜居灣區建設重點行動計劃」 諮詢,諮詢期只有1個月。輿論認為,這個關乎香港、澳門的重大規劃沒有充份諮詢港人、澳人,反而由大陸主導,故港澳是被規劃被主導規劃。事件令人再度質疑「一國兩制」。[14]
  • 被道歉:周子瑜國旗事件,2016年1月15日,周子瑜透過所屬事務所JYP,分別在微博YouTube上載長達1分27秒的影片,影片中她親自表達「中國只有一個,海峽兩岸是一體的,我始終為自己是一個中國人而感到驕傲。」並向中國大陸網民道歉。對於有關片段,公眾普遍認為這並非周子瑜的真心話,指「這畫面子瑜看起來根本就是被恐怖份子逼在鏡頭前讀稿」。[15]

指被動或強迫進行或達到某一行動或狀態的用法

  • 被消費
    • 山寨手機內置自動收費程序 昆明用戶「被消費」——雲南網[16]
    • 手機「被消費」,我們為何不生氣?——文匯報[17]
    • 港星張栢芝第二前分娩前被媒體報道知名攝影師Leslie Kee發佈四年前半裸照,媒體稱張栢芝被消費[18]
    • 台灣演員范植偉重提與歌手王心凌的初戀私隱,外界認為范植偉藉此吸引大眾注意,媒體稱王心凌被消費[19]
  • 被塑膠
    • 此為九年級生(民國九十年,西元2001年後出生的台灣青少年)所發明的流行語,意指被無視或被忽略的意思,原本為台語的「你把我當作是塑膠做的哦?」,後來引申為被當透明人,也就是被當作不存在之意。[20][21]。倘若在通訊軟件中說「被塑膠了」,就是指被對方不讀不回,被忽視的意思。若在通訊軟件中說「塑膠某人」就是指忽視那個人,也就是不讀不回他。[20]

評論

不少刊物和網絡對「被」字句式的盛行發表了評論:

國際先驅導報》說,被增長顯示了「政府部門重建數據公信力的必要性」。[22]

現代快報》說,「被」字句式走紅,「反映了當下時代許多普通人揮之不去的『被動性』命運。」新華網的一篇文章則說,「被XX」成為一種現象,透着弱者的委屈與無奈。[23]

香港政府在「環珠灣區」規劃假諮詢,《東方日報》發表評論說,港府 「甘居小弟位置,樂於被規劃、被主導、被代表、被發展、被幸福。一個「被」字,體現了港府無能為力,自甘墮落,亦折射出香港由盛而衰,走向沉淪」。[14]

有人說「被」的這個用法時表示被強迫,但是這個解釋並不到位。「被房奴」確實是「被強迫成房奴」的意思,但「被自殺」並不是「被迫自殺」的意思,因為大家都知道那其實是他殺,「被就業」也不是「被迫就業」,實際上是失業。所以「被××」實際的意思是「被說成是××」。這是言者故意把「說」字隱去,通過言與行的反差產生了強烈的修辭效果。「被」字的這種用法說明「被」字正在向言域義虛化,這種用法能否沉澱下來還需時間觀察。[24]

外部連結

參考文獻

資料來源

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.