皇家泰語轉寫通用系統(泰語:การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน,英語:Royal Thai General System of Transcription,簡稱:RTGS),泰國政府官方將泰文音譯為歐洲語言的系統,由泰國皇家學院(英語:Royal Society of Thailand)制訂。系統常用於交通路標、政府出版物。 本頁面有國際音標符號,作業系統及瀏覽器須支援特殊字母與符號才能正確顯示為正確的IPA符號,否則可能變成亂碼、問號、空格等其它符號。 通則 本轉寫系統的特點包括: 去掉了一些歐洲語言母語使用者無法區分的泰語音韻差別: 無法區分送氣音[tɕʰ]與不送氣音[tɕ]。 音調資訊丟失。 去掉了一些不易使用26個英文字母表達的泰語音韻差別: 重讀資訊丟失。 母音長短丟失。 國際音標的[o]、[ɔ]皆轉寫為o。 僅使用基本拉丁字母,不使用附加符號。 子音部分與國際音標或英語使用習慣大致相同。但要注意: 送氣音[pʰ]、[tʰ]、[kʰ]使用雙輔音ph、th、kh來標示,相當於漢語中的p(ㄆ)、t(ㄊ)、k(ㄎ)。(而系統中的p、t、k則相當於漢語的b(ㄅ)、d(ㄉ)、g(ㄍ)) 半母音[j]、[w]在字首轉寫為y、w,在字尾則視為複合母音轉寫為-i、-o。 部分發音特例字依照實際發音音譯,而非照字母轉寫。 母音部分僅使用a、e、i、o、u來表達,且注意:國際音標的[ɛ]、[ɤ]、[ɯ]轉寫為ae、oe、ue。 輔音轉寫 更多資訊 轉寫系統, 國際音標 ... 字首 轉寫系統 國際音標 泰文 b [b] บ ch [tɕ] จ [tɕʰ] ฉ, ช, ฌ d [d] ฎ, ด f [f] ฝ, ฟ h [h] ห, ฮ k [k] ก kh [kʰ] ข, ฃ, ค, ฅ, ฆ l [l] ล, ฬ m [m] ม n [n] ณ, น ng [ŋ] ง p [p] ป ph [pʰ] ผ, พ, ภ r [r] ร s [s] ซ, ศ, ษ, ส t [t] ฏ, ต th [tʰ] ฐ, ฑ, ฒ, ถ, ท, ธ w [w] ว y [j] ย, ญ 字尾 轉寫系統 國際音標 泰文 -k [k̚] ก, ข, ฃ, ค, ฅ, ฆ -m [m] ม -n [n] ญ, ณ, น, ร, ล, ฬ -ng [ŋ] ง -p [p̚] บ, ป, พ, ฟ, ภ -t [t̚] จ, ช, ซ, ฎ, ฏ, ฐ, ฑ, ฒ, ด, ต, ถ, ท, ธ, ศ, ษ, ส 關閉 註1:อ做字首與母音結合時當作零聲母,轉寫時直接由母音開始。 註2:ย和ว在字尾時視為複合母音的組成部分,轉寫時照母音規則分別轉寫為i、o。 註3:ฃ和ฅ已被刪除,今時不再使用。 母音轉寫 更多資訊 轉寫系統, 短母音 ... 轉寫系統 短母音 長母音 國際音標 泰文 國際音標 泰文 a [a] ◌ะ, ั◌ [aː] ◌า ae [ɛ] แ◌ะ, แ็◌ [ɛː] แ◌ aeo [ɛw] แ็ว [ɛːw] แ◌ว ai [aj] ใ◌, ไ◌, ัย [aːj] ◌าย ao [aw] เ◌า [aːw] ◌าว e [e] เ◌ะ, เ็◌ [eː] เ◌ eo [ew] เ็ว [eːw] เ◌ว i [i] ิ [iː] ี ia [ia] เียะ [iːa] เีย iao - - [iːau] เียว io [iːw] ิว - - 轉寫系統 短母音 長母音 國際音標 泰文 國際音標 泰文 o [o] โ◌ะ [oː] โ◌ [ɔ] เ◌าะ, ็อ [ɔː] ◌อ oe [ɤ] เ◌อะ, เิ ◌ [ɤː] เ◌อ oei - - [ɤːj] เ◌ย oi - - [oːj] โ◌ย - - [ɔːj] ◌อย u [u] ุ [uː] ู ua [ua] ัวะ [uːa] ัว, ◌ว◌ uai - - [uːɛj] ◌วย ue [ɯ] ึ [ɯː] ื uea [ɯa] เ ือะ [ɯːa] เ ือ ueai - - [ɯːaj] เ ือย ui [uj] ุย - - 關閉 特殊組合轉寫 更多資訊 轉寫系統, 國際音標 ... 轉寫系統 國際音標 泰文 a [a] ◌รร◌ an [an] ◌รร am [am] ◌รรม on [ɔːn] ◌ร am [am] ำ lue [lɯ] ฦ [lɯː] ฦๅ rue [rɯ] ฤ [rɯː] ฤๅ 關閉 參考文獻 (泰文)系統簡介 (英文)聯合國對泰國地名的羅馬化狀況報告 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) Nitaya Kanchanawan, Romanization, Transliteration, and Transcription for the Globalization of the Thai Language (PDF), The Journal of the Royal Institute of Thailand, July–September 2006, 31 (3), (原始內容 (PDF)存檔於2011年5月16日) 相關條目 ISO 11940(國際標準化組織制訂的泰語羅馬化標準) 外部連結 (英文)泰語羅馬化相關討論 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (英文)泰語羅馬化的免費軟件 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (英文)泰語羅馬化對照表 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) (英文)泰語羅馬化的線上轉換器 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.