瓦肯舉手禮,是一種源自美國著名科幻作品《星空奇遇記》(Star Trek)中,瓦肯人用於問好的手禮。該手勢的具體做法為將中指與食指併攏,再將無名指與小指併攏,最後將大拇指儘可能的張開。瓦肯人在使用此手禮時,通常還會說著名的瓦肯祝詞「Live long and prosper」 ,字面意思為「長壽和繁盛」,不過在中文通常翻譯為「生生不息,繁榮昌盛」或「健康長壽,繁榮昌盛」[1]。
歷史
美國電影導演,冼樸(Spock)的扮演者李奧納德·尼摩伊(Leonard Simon Nimoy)在他的的自傳《我不是冼樸》中曾介紹了瓦肯舉手禮的由來。尼摩伊幼時曾被祖父帶去參加一個猶太教的祈福儀式,並在儀式上見到了一種中指與食指併攏,無名指與小指併攏,最後將大拇指儘可能的張開的手勢。這種手勢的代表了希伯來文中的字母「ש」,此字母的寓意則為「上帝」,這種祈福手勢給他留下了極為深刻的印象[2]。拍攝《星空奇遇記》期間,劇組決定為瓦肯人設計一個手禮,尼摩伊立刻想到了這個猶太教祈福手勢,最後,劇組將這個手勢定為瓦肯人的手禮[3]。
星空奇遇記中的瓦肯舉手禮
在《星空奇遇記VIII:第一類接觸》中,當季弗蘭·寇克瑞恩第一次進行曲速航行時遇到了瓦肯人,這也是人類首次接觸瓦肯人。但當瓦肯人以瓦肯舉手禮向寇克瑞恩問好時,寇克瑞恩卻無法做出相同的動作,只好使用人類的問好方式握手。
問候語
當瓦肯人使用瓦肯舉手禮問好時,通常會說一種著名的瓦肯祝詞:「生生不息,繁榮昌盛。」這句經典的台詞首次出現在《星空奇遇記》中,由編劇斯多爾·斯特金所創。另有一種鮮為人知的祝詞則為「安居樂業,生生不息。」(Peace and long life)[4]。這種形式的打招呼用語十分接近一些中東文化[5]。
繪文字
參見
參考資料
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.