Remove ads
来自维基百科,自由的百科全书
法利斯克語(拉丁語:Lingua Falerica;又稱:法利斯克語)是古代法利斯克人的一種已經滅亡的語言。它與拉丁語一同構成了拉丁-法利斯克語支。 法利斯科語雖然逐漸充滿拉丁語詞,但至少存在至約公元前150年。
大約355段銘文留存下來,主要是短的片段,日期大約是公元前7至2世紀。一部分由出自伊特魯里亞語的古意大利字母從左至右書寫,但所顯示出一些拉丁字母影響的痕跡。在羅馬北部Falerii發現的約西元前六世紀的給刻瑞斯的銘文,一般被認爲是最古老的,從左至右書寫。[1]
發現於一個皿形飾上的一段文字寫道:"foied vino pipafo, cra carefo",也就是拉丁語的「hodie vinum bibam, cras carebo」,「今吾痛飲美酒;明將不復得之」。(R. S. Conway, Italic Dialects, p. 312, b).
墓穴中出土的文物也有以法利斯克語寫就的。它們的年代主要還在伊特拉斯坎人為主導的時代,提供了物質繁榮與精細化的充足證據。早期底層提供了更遠古的遺存。許多帶人名的銘文更可能是伊特拉斯坎語。
撒丁島Feronia鎮可能就以法利斯克人的女神命名。一段法利斯克語許願銘文出土於S. Maria di Falleri。[2]
法利斯克語中原始印歐語濁送氣音的不規則演化問題,與拉丁語中的規則演化相對,指h和f同時反映*bh/*dh和*gh:filea「女兒」、hileo「兒子」=拉丁語filius<原始印歐語*dheh₁-lyo-,fe「這裏」和hec=拉丁語hic<原始印歐語*ghey-ke。
1991年,Rex E. Wallace&B. D. Joseph提出一個假說,認為雖然拉丁語中也有記載[3]但法利斯克語材料才提供了更清晰的演化圖景。
他們注意到古法利斯克語銘文中沒有不規則演化的例子,規則的例子也遠比不規則的例子多。不規則形式只出現於中期和晚期法利斯克語,他們只找到以下幾例:
Wallace&Joseph認為第一個音變是個很普遍的音變(如西班牙語hijo「兒子」來自拉丁語filium「兒子」[賓格]),在法利斯克語中只有少數詞受到影響。第二個則不能解釋為音變,因此他們認為這是受其他音變影響產生的矯枉過正形式。當f>h正在進行,原形的認同度逐漸流失時,有些人開始在沒有詞源支持的情況下恢復f。[4]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.