Remove ads
佛教经典,为净土三部经之一 来自维基百科,自由的百科全书
無量壽經,全稱佛說無量壽經(梵語:Sukhāvatī-vyūhaḥ-sūtra),為釋迦牟尼佛說的經典,亦為「淨土五經一論」中的一經。
經中介紹法藏比丘(成佛後為無量壽佛)所發諸大願(依版本不同而數量不一樣,有二十四願、三十六願,四十八願,詳見漢譯版本),以及彌陀淨土的樣貌。此經講述憶念阿彌陀佛,修諸功德,至心信樂願生極樂世界,臨命終時,無量壽佛與諸大眾即現其人前,接引往生安樂國(極樂世界)。
按經錄所載,自東漢至兩宋一共有八代十二譯,計為漢二、吳一、曹魏二、西晉一、東晉二、劉宋二、唐一、趙宋一。宋元至今只存五種。
不過,後世不少佛教史家對十二譯的說法多有質疑,特別是現代以來,坪井俊映、望月信亨、境野黃洋、中村元、香川孝雄等日本學者在對照經錄、現存譯本、敦煌文書、梵文原本,以及藏譯本等進行勘定,否定《無量壽經》漢文十二譯的看法,而認為許多譯本是誤將一經分屬多位譯者,被《歷代三寶記》等經錄誤載所致[1]。
鑒於各譯本內容、文字間的出入,尤其是阿彌陀佛四十八願各譯願數不盡相同,爾後陸續有居士將之會集,至今共有四次會集。此五種譯本和四種會集合成「大經九種」。
這五種譯本義理互有優劣彰晦,例如漢吳二譯文辭冗繁,魏譯文辭詳贍義理圓足,唐譯簡練精確, 各有所長。就願文數目而言,漢、吳二譯,願目同為廿四願,內容相近,似出自同一梵本;魏、唐二譯,同為四十八願;宋譯三十六願,可能出自另一梵本。
五譯之中,《魏譯》較備。故大經註疏,集於《魏譯》。大德多為小本彌陀作註。至於註大本者僅隋淨影,唐嘉祥兩家。
黃念祖居士著之《大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經科註》云:大經光明,照耀日本,註釋之盛,遠超我國。筆者所知者已廿餘種,計為:
①《無量壽佛贊鈔》一卷,興福寺善珠作。
②《無量壽經述義》三卷,最澄集。
③《無量壽經私記》一卷,智景作。
④《無量壽經義苑》七卷,紀州總持寺南楚作。
⑤《無量壽經略箋》八卷,享保五年洛東禪林寺院溪作。
⑥《無量壽經鈔》七卷,望西樓了惠作。
⑦《無量壽經直談要註記》廿四卷,永享四年增上寺西譽作。
⑧《無量壽經見譯會校釋二五一聞》七卷,良榮作。
⑨《無量壽經科玄概》一卷,小倉西吟作。
⑩《無量壽經會疏》十卷,越前勝授寺峻諦作。
⑪《無量壽經開義》六卷,平安西福寺惠空作。
⑫《無量壽經貫思義》三卷,薏州理圓作。
⑬《無量壽經顯宗疏》十七卷,江州性海無涯作。
⑭《無量壽經要解》三卷,法霖作。
⑮《無量壽經講錄》十卷,紀州磯肋安樂寺南麟作。
⑯《無量壽經梵響記》六卷,靈鳳作。
⑰《無量壽經眼髓》十一卷,攝州定專坊月溪作。
⑱《無量壽經義記》五卷,堺華藏庵惠然作。
⑲《無量壽經海渧記》廿卷科二卷,攝州小曾禰憲榮泰岩作。
⑳《無量壽經永安錄》十三卷,薏報專坊慧雲作。
㉑《無量壽經甄解》十八卷,道隱作。
㉒《無量壽經合贊》四卷,觀徹作。
又清末沈善登居士著有《報恩論》三卷,中有《淨土法門綱宗》、《無量壽經綱宗》、《往生正因論》等。
《無量壽經》的藏本翻譯,收於藏傳大藏經中《大寶積經》第五會《聖阿彌陀名莊嚴大乘經》〈 Hphags pa hod dpag med kyi brod pa shes bya ba theg pa chen pohi mdo; Skt, Arya-amitabhavyuha nama mahayana sutra 〉是印度阿闍黎勝友(Jinamitra)與施戒(Danasila)、以及西藏人之衣基戴(ye ses sde)於九世紀初共譯成。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.