大亨小傳

弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德的小說 来自维基百科,自由的百科全书

大亨小傳》(英語:The Great Gatsby),出版於1925年,是美國作家法蘭西斯·史葛·費茲傑羅所寫的一部以1920年代的紐約市長島為背景的中篇小說,被視為美國文學爵士時代」的象徵。故事主要講述了年輕而神秘的百萬富翁傑·蓋茨比英語Jay Gatsby對黛西·布卡南的執着追求。該小說是費茲傑羅最偉大的作品,探討了墮落、理想主義、變革阻礙、社會巨變、放蕩;為爵士時代和咆哮的二十年代進行了深度描繪,普遍認為是對美國夢的警醒。[1][2]

兩三字短語、日常用詞、易與其他字詞連用的字詞、及非罕見的多義詞等等,請用單向轉換規則,切勿雙向轉換!否則極易引起意想不到的過度轉換

除非個別部位另有特殊安排,本公共轉換組同一章節/同類事物之中,依原文名[i]「0-9」-「A-Z」逐位排序。[ii]

其中,名稱起首的(拉丁字母冠詞(首冠詞)[iii]不排序,即忽略不計而順延至後一字詞起計。

  • 例如「Les Trois Mousquetaires」因以冠詞「Les」開頭而從「Trois」起排序;在以首字母分章節的公共轉換組中,即應列於「T」字區;因其原名為拉丁字母構成,故不採其英文譯名「The Three Musketeers」排序。
  • 起首常見冠詞包括但不限於The、An、Le / La / Les、Un / Une / Des、Das / Der、El / Lo / Los / Las、Il、Os等等。

備註

  1. 排除符號,若原文名不以拉丁字母、阿拉伯數字羅馬數字開頭,或僅由阿拉伯數字與非拉丁字母文字構成,則以其國際(版)英文名為準。
    • 例如以日文開頭的「千と千尋の神隠し」,依其國際版英文名「Spirited Away」排序。
  2. 惟防止過度轉換的規則,可附隨所防範的轉換規則,無需依名排序,以便一目瞭然。
  3. 以及與首冠詞關聯組合的附加符號、標點符號、空格。
</noinclude>

本頁「非東亞裔作家」中適用上述排序法。

非東亞裔作家

Agatha Christie

</noinclude>

快速預覽 大亨小傳, 原名 ...
大亨小傳
Thumb
1925年的第一版封面
原名 The Great Gatsby
作者法蘭西斯·史葛·費茲傑羅
類型
語言英語
故事背景
時代1920年 編輯維基數據
地點紐約 編輯維基數據
出版資訊
出版設計封面設計:Francis Cugat英語Francis Cugat
出版機構斯克里布納之子公司
出版日期1925年4月10日
出版地 美國
媒介印刷(精裝書平裝書
頁數180頁
所獲獎項世界報20世紀百大書籍20th Century's Greatest Hits: 100 English-Language Books of Fiction[*]
系列作品
前作美麗與毀滅英語The Beautiful and Damned(1922年)
續作夜未央英語Tender Is the Night(1934年)
權威控制
ISBNISBN 978-0-7432-7356-5
關閉

費茲傑羅參加了長島北岸的宴會,在1923年着手小說的創作,用他的話來說,「一些新穎的——一些非凡的、美妙的、單純的、雜亂的形式。」[3]然而,費茲傑羅的進度緩慢,在完成第一稿後於1924年前往蔚藍海岸。他的編輯麥克斯威爾·柏金斯認為故事太曖昧,說服作者在第二個冬天將故事修訂。費茲傑羅對小說的標題感到迷茫,曾經一度將其命名為《西卵的特立馬喬》[4]

費茲傑羅是當時的暢銷書作家,但他希望《大亨小傳》能成為傳世之作。查理斯·斯克裏布納之子公司出版了該小說後,評論界有褒有貶。而且銷量不佳——費茲傑羅在世時的總銷量都少於二萬四千本。費茲傑羅很失望,於1940年含恨而終。小說在二戰時流行開來,受到前線戰士的歡迎,其後更成為高中、大學文學課的必讀作品。今天,《大亨小傳》被公認為美國文學的經典傑作。1998年,現代圖書館編輯委員會投票,評選其為最偉大的美國小說英語Great American Novel和最佳英語小說的第二名[5];隨後入選2005年時代周刊百本最佳英文小說[6]

本書有許多中文翻譯版本,書名也有許多譯法:如《永恆之戀》(黃淑慎譯,1954年)、《大哉!蓋世比》(王潤華、淡瑩譯,1969年)、《大亨小傳》(喬治高(高克毅)譯,1970年)、《大亨──凱士畢》(丁士奇譯,1971年)、《了不起的蓋茨比》(巫寧坤譯,1982年)等。

歷史

內容簡介

寫作與出版

封面插圖

標題

主題

反響

影響與現代分析

改編作品

參考文獻

外部連結

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.