用戶討論:Morning2k
維基百科,自由的 encyclopedia
To AkDoraemon:您在空中巴士A340中所用的翻譯名稱有時是空中客车,有時是空中公车,最好將它統一。該公司在台灣的譯名是空中巴士,所以想請您在文中第一次出現 Airbus 的地方使用手動轉換:
![]() |
「你知道嗎?」已經更新
恭喜您!您最近建立或大幅改進的條目乳房攝影術經推薦後,獲選於首頁作新條目展示。如果希望推薦其他您關注的條目,歡迎前往Wikipedia:新條目推薦/候選提名。在您建立或大幅改進的所有條目中,總計有9篇條目獲推薦作首頁新條目展示。 |
9 |
回應:Airbus 的翻譯名稱
-{A|zh-hans:空中客车;zh-hant:空中巴士}-
以後在文中它將會自動轉換。如果您知道香港地區的譯名,而且和台灣不同的話,可以再加 zh-hk 。謝謝!-Morning2k-|好說! 04:21 2006年6月7日 (UTC)
- 我先加上去了。-Morning2k-|好說! 04:26 2006年6月7日 (UTC)
謝謝你的提點,其實我在整個編輯期間都是使用「空中巴士」這譯名的。或許當時這條目的原作者使用了其他譯名而我不多加留意。 我會在日後的編輯時留意的了! 謝 -- AkDoraemon 16:24 2006年6月7日 (UTC)
- 我終於弄明白,之所以會有不同名稱是因為系統自動轉換的關係。解決的經過詳見Wikipedia:繁簡體轉換請求#42,現在看起來正常了。--Morning2k-|好說! 23:44 2006年6月7日 (UTC)
給新維基人子曦的話(對其他新人也許有用)
- 子曦您好:我是路過的維基人morning2k,幾個月前我也像您一樣迷了路,很樂意將我的經驗提供給您。
- 維基文件編輯的方法有點像網頁的 HTML, 但比較簡單。您除了鍵入文章以外,還要加上段落標示、連結等,使文章結構一目瞭然,並方便讀者點閱相關文章。我見到您已開始編輯意拳並加入重要人物傳記,以初學者而言算是不錯了。
- 您在文章中(如:意拳)不用署名,只有在討論時(如:這裏)才簽名。您編輯時可以看到編輯區上方有一排按鈕,用滑鼠指着它們停2秒,就會出現說明。例如左方數來第10個鈕就是簽名。在維基混久了之後,您也會學到用四條毛蟲(在英文鍵盤左上角)帶出您的簽名(要按預覽或保存之後才看得到效果)。
- 畫面左上角有個維基拼圖對吧?從左邊一路看下來就可以找到互助客棧。剛開始不用急着編寫內容,先到處看看逛逛,看到不錯的版面就用編輯本頁看看別人是怎樣做出這種版面效果,您也可以把喜歡的頁面原始碼 copy 下來,到沙盒試着修改看看。很多東西都是抄過來用,才學會的。有時您會需要開好幾個頁面,所以我常用 firefox 比較方便一下子開很多分頁。祝
編輯愉快 --Morning2k-|好說! 09:30 2006年6月9日 (UTC)
- 我在您的作品意拳站椿做如下修改:將半形中文標點全改為全形、釐清全文段落、加上內部連結(將關鍵詞用雙層方括號框起來即可)、加上分類。您的文章來源若是自行撰寫,就無版權問題,若是取自他處且獲得授權,您最好在文末加上一段出處註腳,格式如下;
==出處==
* 某某人所著《某某書》,香港某某出版社,一九九六年初版。
* [www.somewhere.com 某網站]
其中兩層等號代表二級標題,三層等號為三級標題。星號代表第一點、第二點(即 bullets)。或者您是從某處的資料整理所得,則此段標題可用參考資料。外部連結是用單層方括號,網址後以空格隔開,後半是中文名稱。 --Morning2k-|好說! 04:23 2006年6月11日 (UTC)