討論:貓和老鼠
維基百科,自由的 encyclopedia
User:123.193.12.44認為華納將名稱譯為「湯姆貓與傑米鼠」是不正確的稱呼而因此發起了編輯戰。希望能夠在這裏討論相關的事項。以我的觀點來看,我覺得翻譯名稱並沒有法理上的的正確與否,頂多就是官方與否、常用與否之類的差別。歡迎發表不同的意見。--笨笨的小B | 20巷 2008年2月3日 (日) 13:48 (UTC)[回覆]
- 譯音問題可以說是到處都有,就好像碧咸姆在香港稱為「碧咸」一樣,不過一樣通用。Tinklestar (留言) 2008年2月3日 (日) 14:14 (UTC
建議延長對該條目的半保護
More information (獲評初級、低重要度), (獲評初級、中重要度) ...
![]() |
貓和老鼠屬於維基百科社會和社會科學主題的基礎條目擴展。請勇於更新頁面以及改進條目。 本條目頁依照頁面品質評定標準被評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Close
有關「不正確地稱為」的爭議
自從對該條目封鎖解除後,User:123.193.12.44又多次對其華納官方譯名冠為「錯誤」,希望管理員能對該條目作出半保護措施。 Tinklestar (留言) 2008年3月8日 (六) 12:28 (UTC)