風評被害(日語:風評被害)是一句日語四字熟語,指源於完全沒有根據的謠言或傳聞,使得成為傳言焦點的人物或團體受到了經濟、名譽等損失[1]。該詞自東日本大震災後開始流行[2],並在中文ACG圈中被廣泛使用。

Quick Facts 日語寫法, 日語原文 ...
日語寫法
日語原文風評被害
假名ふうひょうひがい
平文式羅馬字fūhyō higai
Close

歷史

風評被害,出自日本的四字熟語「風評被害」,「風評」一詞在日文中指「不好的評價、謠言」,「被害」一詞在日文中指「受到損害、危害或受到的損害、危害。「風評被害」一詞則指「源於完全沒有根據的傳言,使得成為傳言焦點的人物或團體受到了經濟、名譽等損失。」[1]

風評被害曾經在概念上存在爭議,一般籠統地指代因為媒體報道產生的經濟損失。也有學者認為,只有不真實的新聞報導才可以稱為風評被害。[3]

東日本大震災311大地震)後,《月刊民放》《新聞研究日語新聞研究》等研究類期刊以意見討論區的形式展開 「東日本大地震與媒體」的專題連載,撰稿人包括全國性媒體、災區當地媒體的編輯和記者,以及來自大學、研究院的教授、學者。處於災情報導一線的記者們討論最多的就是如何避免「風評被害」。「如果一味地考慮不擴大災民的不安,避免陷入混亂局面,而遲遲不公佈明確的資訊, 那麼這樣的遮掩只能增加民眾對於後續資訊的不信任感。」[3][4]但由於媒體過度報道福島第1核電站核泄漏事故造成的核輻射問題,民眾恐懼災區農產品乃至工業產品受到核污染而對其敬而遠之,部分國外民眾甚至對日本產生過度恐懼,工業農業以及旅遊業遭受巨大損失,從而對災區經濟復甦造成了雪上加霜的打擊。[5]日本媒體稱,福島第1核電站核泄漏事故「殃及池魚」,導致日本部分出口商品被拒絕卸貨,廢紙、廢鐵出口停滯,食品、工業製品普遍受到交易對象要求出具安全檢測證明、原產地證明等。截至2011年4月30日,包括歐盟在內的35個國家和地區對日本的農產品和水產品實施進口限制,約有10個國家對汽車和電子儀器等日本生產的工業產品實施進口限制。[2]

為阻止「風評被害」繼續蔓延,2011年4月12日官房長官枝野幸男福島縣磐城市JR東日本新橋站前舉辦的農產品直銷會上大口吃福島縣生產的番茄和草莓。[2]4月15日時任日本首相菅直人等官員也當場品嘗了福島縣出產的黃瓜和草莓等。[2][6]

風評被害在社交網絡出現頻繁,並最終通過ACGN愛好者們傳入中國的社交網絡。 該詞彙在中國ACGN圈的第一次爆發源於聲優東山奈央的風評被害事件[註 1],此後成為ACGN社交網絡中的常見詞彙。 ACGN文化中的用法往往不構成經濟損失,一般用於名譽受損的情況。有的時候也指帶有略微惡意的二次設定,這種情況下有可能反而被認定為點而提升角色個性。 niconico上亦專有Tag「風評被害シリーズ」。[8]

註釋

參考文獻

相關書籍

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.