![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/75/Sanj%25C5%25ABrokkasen-gaku_-_20_-_Kan%25C5%258D_Naonobu_-_Fujiwara_no_Okikaze.jpg/640px-Sanj%25C5%25ABrokkasen-gaku_-_20_-_Kan%25C5%258D_Naonobu_-_Fujiwara_no_Okikaze.jpg&w=640&q=50)
藤原興風
維基百科,自由的 encyclopedia
藤原興風(日語:藤原興風/ふじわら の おきかぜ Fujiwara no Okikaze */?,851年—911年)是日本平安時代前期官人(日語:官人)和歌人,官位(日語:官位)是正六位上下總大掾,藤原京家(日語:藤原京家)出身,曾祖父是從三位大宰權員外帥藤原濱成(日語:藤原浜成)。興風是三十六歌仙和《百人一首》歌人之一,有38首作品收錄於敕撰和歌集,其畫像《紙本着色三十六歌仙切》、個人收藏和大阪青山歷史文學博物館館藏的《興風集》均是重要文化財。
生平
藤原興風 | |
---|---|
![]() | |
三十六歌仙 《百人一首》歌人 《新時代不同歌合》歌人 | |
時代 | 平安時代 |
出生日期 | 嘉祥4年或仁壽元年(851年) |
逝世日期 | 延喜11年(911年) |
日語假名 | ふじわら の おきかぜ |
本姓(日語:本姓) | 藤原氏 |
家系(日語:家系) | 藤原京家(日語:藤原京家) |
位階 | 正六位上 |
官位 | 下總權(日語:権官)大掾(日語:掾) |
敕撰歌 | 38首 |
初次收錄 | 《古今和歌集》 |
歌合(日語:歌合) | 寬平御時後宮歌合(日語:寛平御時后宮歌合) 亭子院歌合(日語:亭子院歌合) |
家集(日語:家集) | 《興風集》 |
父親 | 藤原道成 |
親戚 | 藤原濱成(日語:藤原浜成)(曾祖父) |
按《古今和歌集目錄(日語:群書類従)》記載,興風在昌泰3年正月11日(900年2月14日)就任相模掾(日語:掾)(銅院皇后宮當年給(日語:年給)),延喜2年2月23日(902年4月4日)時改任治部少丞。延喜4年正月25日(904年2月15日),他取代原本的上野大掾高階師尚(日語:高階師尚),出任上野權(日語:権官)大掾。十年後的的4月22日(914年5月19日),他就任下總權大掾(清和院御給(日語:御給)),同時亦指出他擅長彈琴(日語:琴)和管絃(日語:唐楽)[1]。另外,按《尊卑分脈》記載,他的官位是正六位上,父親是正六位上相模掾藤原道成,祖父是從五位下皇后宮亮(日語:皇后宮職)藤原永谷(又稱藤原興時),曾祖父是從三位大宰權員外帥藤原濱成(日語:藤原浜成)[2],《敕撰作者部類》則記載他是六位河內大掾[3]。
此外,興風的生卒年份雖然在各種文獻上均沒有記載,但是按文化廳的說法,他是生於嘉祥4年或仁壽元年(851年),死於延喜11年(911年)[4]。另外,他在《古今和歌集目錄》的簡介裏,有一句「宇院藤太足歟」[1],《國史大辭典》將此視為他的號,指出他號「院藤太」[5],《日本古典文學大辭典》則指他有可能被稱為「宇院藤太」[6],《和歌大辭典》則主張「宇院」是宇多院,「藤太」則是興風的暱稱,顯示興風出仕於宇多院[7]。
和歌
興風總共有38首作品收錄於敕撰和歌集[8],為《古今和歌集》時代和歌界的重鎮,有17首和歌收錄於其中,他不時從古歌中尋找靈感之餘,亦有帶知性而華麗耽美的敘景歌。歌合(日語:歌合)方面,他與紀貫之、凡河內躬恆等人均有參與寬平御時後宮歌合(日語:寛平御時后宮歌合)、三月三日紀師匠曲水宴、宇多院歌合、亭子院歌合(日語:亭子院歌合)和醍醐御時菊合[注 1][6][7][10]。此外,他也有份在貞保親王(日語:貞保親王)後宮的五十賀(日語:賀の祝い)時,獻上屏風歌[11]。
《百人一首》入選作是:
《新編國歌大觀》版本[12] | 全日本歌牌協會版本[13] | 嵯峨嵐山文華館(日語:嵯峨嵐山文華館)版本[14] | 中譯[15] |
---|---|---|---|
誰をかも しる人にせむ 高砂の 松も昔の 友ならなくに |
誰をかも 知る人にせ 高砂の 松も昔の 友ならなくに |
誰をかも 知る人にせむ 高砂の 松も昔の 友ならなくに |
訪舊皆難見 可憐無故知 高砂松樹在 自小不相識 |
這首和歌收錄於《古今和歌集》卷十七「雜歌上」,《新編國歌大觀》編號是909[12]。按吉海直人(日語:吉海直人)此歌承襲了前一首歌,除了《古今和歌集》外,和歌本身也收錄於《新撰和歌(日語:新撰和歌)》、《古今和歌六帖(日語:古今和歌六帖)》、《三十人撰(日語:歌仙歌合)》、藤原公任的《三十六人撰》和《和漢朗詠集》、藤原俊成的《古三十六人歌合》和《古來風體抄(日語:古来風体抄)》,為自古以來興風的代表作。然而,藤原定家卻只將其收錄於《八代抄》和《五代簡要》,在年過七十編撰《百人一首》時才再次對此歌產生共鳴,也就是說如果《百人一首》的成書時期再早一些的話,此歌可能不會入選[16]。此歌的意思是「步入暮年後要將誰當成摰友才好,也許就只剩下跟自己差不多同齡的高砂之松(日語:相生の松)吧,儘管如此松樹也不是我的故友。」換言之,這是在表達就算自己長壽,身邊的友人也逐一死去,只剩下自己一個,能夠亙相理解的友人都已經不在的老年孤獨[17]。另外,此歌也是《百人一首》中少見的概歎長壽的作品,謠曲《高砂(日語:高砂 (能))》也引用了此歌的一部分[18]。結構上此歌的「松も昔の」與緊接的紀貫之的「花ぞ昔の」類似,兩者亦同樣以自然為題,興風是自然與人類的不調和,貫之則是自然不變與人類的變化,兩者相益得彰[19]。
開首的「誰をかも」是「有誰啊」的意思,與「しる人にせむ」中的「む」構成係結,「しる人」即是摰友的意思,全句的意思是不經不覺間,摰友都已經離我而去,只剩下自己孤獨一人,為兩句切(日語:句切れ),緊接的「高砂」為歌枕(日語:歌枕)[注 2],「松」則象徵長壽,意思是如果長壽是唯一的標準的話,松樹也是我的朋友,「昔の友」指老朋友,與「しる人」相亙產生共鳴,句末的「ならなくに」是「而不是」的意思,論長壽松樹也可以當自己的朋友,但它不是人,採用了倒裝[20][21][22]。
家集
-
西本願寺本
-
大阪青山歷史文學博物館(日語:大阪青山大学)藏本
興風的家集(日語:家集)是《興風集》,一卷,由他人撰寫而成,為三十六人集之一。現存的家集雖然分為三個系統,但是本來均源於同一系統,首先是西本願寺本三十六人家集(日語:西本願寺本三十六人家集)本系統,總共收錄了57首和歌,第1至第28首出自於《古今和歌集》、《後撰和歌集》以及另有一首出自於《新古今和歌集》,剩餘的則包含了《新古今和歌集》以及《續後撰和歌集(日語:続後撰和歌集)》的收錄歌,兩部分各分列為春、夏、秋、冬、戀和雜。其次是正保版歌仙家集本系統,為流傳最廣泛的版本,總共收錄了52首和歌,其中最後一首和歌是來自於其他書籍,因此原本的收錄歌為51首。同系統的宮內廳書陵部藏御所本三十六人集本,在開首比歌仙家集本多了一首歌以及第33首《躬恆集》內的收錄歌,由於《萬代和歌集(日語:衣笠家良)》也將此歌視為躬恆的作品,因此推測歌仙家集本也直接將其省略掉,所以此系統以御所本最能夠反映其原來的構造,「傳俊賴筆興風集切(日語:古筆)」的和歌配置也屬於此系統,此系統在配置上與西本願寺本系統也非常類似。最後是傳坊門局筆本系統,坊門局是藤原俊成之女,定家之姊,故此其中亦有定家的筆跡,總共收錄了66首和歌,和歌配置上與歌仙家集本系統類似,差異最大的是第15首歌的詞書[注 3],由於西本願寺本的詞書與歌仙家集本一致,因此這是傳坊門局筆本系統獨有的特徵。另外,亦有以傳坊門局筆本為基礎,增補了9首的書陵部本,不過由於書陵部本缺少了傳坊門局筆本的第二首,因此總共收錄的和歌數目是74首。其中,第54和第55首並不見於西本願寺本以及歌仙家集本,以此為止為第一部分,第56首至第65首為第二部分,重複的歌非常多,第三部分裏的第66首至第70首則收錄了亭子院歌合的和歌。書陵部本身是長16.5厘米,寬17.6厘米的枡形大和綴[注 4],外題是靈元天皇,一面的鳥之子紙(日語:鳥の子紙)內寫十行,和歌分作兩行來寫,成書於近世初期。書陵部本分別是《新編國歌大觀》和《私家集大成》的底本,其中《私家集大成》還收錄了西本願寺本和東京國立博物館館藏傳紀貫之筆的「興風集斷簡(名家家集切)」[注 5][28][29][30][31][32]。
文化財
1935年4月30日,個人收藏的「清正集興風集」獲文化廳指定為重要文化財[33]。1936年5月6日,邁那得斯美術館(日語:日本メナード化粧品)館藏《紙本着色三十六歌仙切(日語:佐竹本三十六歌仙絵巻)》(興風)獲指定為重要文化財[34]。2009年7月10日,大阪青山歷史文學博物館(日語:大阪青山大学)館藏《興風集》,為枡形本的綴葉裝冊子本,封面是唐紙,外題和卷頭出自藤原定家的手筆,長16.4厘米,寬14.9厘米[4]。
參考資料
註解
參考
- 島田良二(日語:島田良二). 藤原興風. 国史大辞典. 國史大辭典 12 JapanKnowledge (吉川弘文館). 1991-06-01. ISBN 4-642-00512-9 (日語).
- 奧村恒哉(日語:奥村恒哉). 藤原興風. 日本古典文学大辞典 5. 岩波書店. 1984-10-19: 271. ISBN 978-4-00-080065-5 (日語).
- 有吉保(日語:有吉保). 興風. 和歌文学辞典. 櫻楓社(日語:おうふう). 1982-05-25: 79. NCID BN00369505 (日語).
- 勅撰集編. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 1 (角川書店). 1983-02-08: 28. ISBN 4-040-20112-4 (日語).
- 競技かるた読手テキスト(抜粋) (PDF). 全日本歌牌協會. [2021-02-03]. (原始內容 (PDF)存檔於2021-02-05) (日語).
- 小倉百人一首の全首を見る. 嵯峨嵐山文華館(日語:嵯峨嵐山文華館). [2021-02-03]. (原始內容存檔於2021-04-03) (日語).
- 劉德潤. 小仓百人一首:日本古典和歌赏析. 外語教學與研究出版社. 2019-12: 106 [2007-06]. ISBN 978-7-5600-6675-2 (中文(中國大陸)).
- 吉海直人(日語:吉海直人). 百人一首で読み解く平安時代. 角川選書 516. 角川學藝出版. 2012-11-25: 105–106. ISBN 978-4-04703516-4 (日語).
- 有吉保 (編). 知識ゼロからの百人一首入門. 幻冬舍. 2008-11-30: 90–91 [2005-11-30]. ISBN 4-344-90076-6 (日語).
- 鈴木日出男(日語:鈴木日出男)、山口慎一、依田泰. 原色小倉百人一首. 文英堂(日語:文英堂). 2014-12-10: 57. ISBN 978-4-57-824503-2 (日語).
- 鈴木日出男. 百人一首. 筑摩文庫(日語:ちくま文庫). に-1-1. 筑摩書房. 1990-12-15: 78–79. ISBN 4-480-02510-3 (日語).
- 有吉保 (編). 百人一首. 講談社學術文庫(日語:講談社学術文庫) 614. 講談社. 1986-02-05: 148–149 [1973-11-10]. ISBN 4-061-58614-9 (日語).
- 堤和博. 解題 : 坂上是則と『是則集』 (PDF). 詞林 10. 大阪大學古代中世文學研究會. 1991-11-15: 102. NAID 120006377913 (日語).
- 中川真二. 『堤中納言集』伝本考--秩父宮家蔵本と新出浄泉寺蔵本の書写年代をめぐって. 大谷学報 80–3. 大谷學會. 2001-07: 17. NAID 120005757423 (日語).
- 奧村恒哉. 興風集. 日本古典文学大辞典 1. 岩波書店. 1983-10-20: 469. ISBN 978-400-080062-4 (日語).
- 藏中Sumi. 私家集編Ⅰ. 新編国歌大観. 新編國歌大觀 3 (角川書店). 1985-05-16: 852. ISBN 4-040-20132-9 (日語).
- 片桐洋一. 中古Ⅰ. 私家集大成 1. 明治書院. 1985-01-30: 781–782 [1973-11-25]. NCID BN01771828 (日語).
- 伊井春樹(日語:伊井春樹). 定家筆の私家集切 : 遍昭集・興風集・貫之集・恵慶集・高光集・長能集について (PDF). 詞林 1. 東海大學文學部(日語:文学部). 1987-03-25 [2020-11-17]. NAID 120006377869. (原始內容 (PDF)存檔於2021-04-03) (日語).
- 興風集断簡(名家家集切). 國立文化財機構(日語:国立文化財機構). [2020-11-17]. (原始內容存檔於2021-04-03) (日語).
- 清正集興風集 - 國指定文化財等數據庫(日語)
- 紙本著色三十六歌仙切〈(興風)/佐竹家伝来〉 - 國指定文化財等數據庫(日語)
外部連結
- 興風集. 國際日本文化研究中心和歌數據庫(日語:国際日本文化研究センター) (日語).