沁園春·雪》為1936年毛澤東陝西時所作的一首詞,1945年10月,毛澤東從延安赴重慶談判,將詩作抄錄送給詩人柳亞子,隨後刊登在重慶各大報紙,廣為流傳[1]。該詞也被人民教育出版社出版選為語文教材九年級上冊的必修課文。[2]

歷史背景

1935年12月25日,中國共產黨在瓦窯堡召開了瓦窯堡會議,制定了抗日民族統一戰線。1936年2月,毛澤東帶領紅軍抗日先鋒隊從陝西北部出發,準備東渡黃河,開赴河北同日本帝國主義作戰。在陝西北部的清澗縣高傑村袁家溝,恰好落了一場大雪,毛澤東被周圍的壯闊雪景深深感染,於是創作了這首氣勢磅礴的詞章。[1][3]

1945年8月25日,中共中央發表了《對日時局的宣言》,次日毛澤東起草了《中共中央關於同國民黨進行和平談判的通知》。8月28日,毛澤東、周恩來王若飛等乘坐飛機抵達重慶,同中國國民黨進行了43天的長時間談判。毛澤東在重慶的時間裏,會見了詩人柳亞子,柳亞子多次寫詩呈送並且索要毛澤東的詩作,毛澤東在紅岩村用第十八集團軍重慶辦事處便箋手書一份《沁園春·雪》,又在紀念冊上手書了一份並且送給柳亞子。柳亞子得到毛澤東回復後,對此詩欣喜萬分,和詩一首,連同毛澤東原詞一併交給重慶《新華日報》發表。報社考慮到發表毛澤東原詞須請示在延安的毛澤東同意,只是將柳亞子的和詞在11月11日的《新華日報》上刊出[4]。柳亞子詩作發表,引起讀者對毛澤東原作的好奇。時任重慶《新民報晚刊》副刊《西方夜譚》主編吳祖光的關注[5],吳祖光幾經奔走將三個傳抄本湊合得出,與毛澤東手跡略有出入,但仍在11月14日該報《新民報晚刊》副刊《西方夜譚》中刊登[6]。吳祖光並在詞後配跋文,稱「毛潤之氏能詩詞似少為人知。客有抄得其沁園春詠雪一詞者,風調獨絕,文情並茂,而氣魄之大乃不可及。」[7]

毛澤東的傳抄稿一經刊登,在重慶引起轟動。《大公報》將柳亞子和詞與新民報晚刊上的《毛詞沁園春》集於一起,再次刊登,引起人們爭相傳閱。一時傳遍山城,引起很大轟動[8]。該詞發表後,和作50餘首,評論20餘篇[1][3]。12月4日,中國國民黨中央機關報《中央日報》刊登「圍剿」毛澤東《沁園春·雪》的和詞,由易君左等人主筆。同月,在重慶的王若飛將國民黨批評毛澤東詩作文章整理寄給延安的毛澤東。毛澤東讀後,12月29日,將這些和詞轉送黃齊生,並致信稱「其中國民黨罵人之作,鴉鳴蟬噪,可以噴飯,並付一觀」[9]。1957年1月,這首詞經作者親自審定後在《詩刊》發表[10]

評價

  • 毛澤東對英文秘書林克說:「《沁園春·雪》這首詞是反封建的,『惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷』,是從一個側面來批判封建主義制度的。」[11]
  • 蔣廷黻:「毛澤東以爲他在二十世紀的中葉,還可功邁遠古的英雄帝王,使他們爲之暗淡無光。共産黨原是鄙棄中國固有文化的,毛澤東不顧孔子譴責戰爭和帝國主義的主張,特其一端而已。」[12]
  • 陳布雷:「氣勢磅礴、氣吞山河,可稱蓋世之精品。」[1][13]
  • 蔣中正:「我看他毛澤東野心勃勃,想當帝王稱王稱霸,想復古,想倒退。」[1][13]
  • 柳亞子:「中國有詞以來第一手,雖猶未能抗手,況余子乎?」[13]

參見

參考文獻

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.