教會斯拉夫語 въкоусъ (vŭkusŭ)的取代形式。詞性上可分析為в- (v-) + 原始斯拉夫語 *kusъ (「試探」)。
вкус • (vkus) m (形容詞 вку́сов)
- 味道
- 上位詞:у́сет (úset)
- (比喻義) 品味
- добъ́р вкус ― dobǎ́r vkus ― 好品味
More information 單數, 複數 ...
|
單數
|
複數
|
不定
|
вкус vkus
|
вку́сове vkúsove
|
定 (主語)
|
вкусъ́т vkusǎ́t
|
вку́совете vkúsovete
|
定 (賓語)
|
вкуса́ vkusá
|
數
|
—
|
вку́са vkúsa
|
Close
- вку́свам 非完 (vkúsvam), вку́ся 完 (vkúsja)
- вкусоти́я (vkusotíja, 「美味點心」)
- вку́сен (vkúsen, 「好吃、可口」)
вкус • (vkus) m (複數 вкусови,關係形容詞 вкусен)
- 味道
- (比喻義) 品味
More information 單數, 複數 ...
|
單數
|
複數
|
不定
|
вкус
|
вкусови
|
定指(遠近未知)
|
вкусот
|
вкусовите
|
定指(近指)
|
вкусов
|
вкусовиве
|
定指(遠指)
|
вкусон
|
вкусовине
|
呼格
|
вкусу
|
вкусови
|
計數形
|
—
|
вкуса
|
Close
借自教會斯拉夫語 въкоусъ (vŭkusŭ),源頭來自原始斯拉夫語 *kusъ。
вкус (vkus) m 無生 (屬格 вку́са,主格複數 вку́сы,屬格複數 вку́сов,關係形容詞 вкусово́й)
- 味道,滋味;口味
- по вку́су ― po vkúsu ― (加香料)品嚐
- на вкус и цвет това́рищей нет (俗語) ― na vkus i cvet továriščej net ― 青菜蘿蔔,各有所愛
- о вку́сах не спо́рят (俗語) ― o vkúsax ne spórjat ― 人各有所好
- (比喻義) 品味,審美感,鑒賞力
воспита́ть в себе́ музыка́льный вкус- vospitátʹ v sebé muzykálʹnyj vkus
- 培養自己的音樂欣賞能力
- одева́ться со вку́сом ― odevátʹsja so vkúsom ― 穿戴考究,穿戴雅致
- (比喻義) 興趣,愛好;嗜好
- литерату́рные вку́сы ― literatúrnyje vkúsy ― 文學上的愛好
- воспи́тывать вкус к ру́сскому языку́ ― vospítyvatʹ vkus k rússkomu jazykú ― 培養對俄語的興趣
More information 單數, 複數 ...
Close
вкуси́ти (vkusýty) 的動詞派生詞。
вкус (vkus) m 無生 (屬格 вку́су,主格複數 вку́си,屬格複數 вку́сів)
- уку́с (ukús)的另一種寫法
- вкус (vkus)(用在元音之後)和уку́с (ukús)(用在輔音之後或句首)發音不同,但被認為是同一個詞的變體。
More information 單數, 複數 ...
Close
вкус 的變格(inan,硬音陽性,重音模式-a)