瑪琦號街車》(英語:A Streetcar Named Marge)是美國動畫情景喜劇辛普森一家第四季的第二集,也是全劇的第61集,於1992年10月1日通過福克斯電視網在美國首播。在這一集裡,由田納西·威廉斯劇作《欲望號街車》改編的音樂劇將在春田鎮上演,瑪琦·辛普森贏得出演布蘭奇·杜波依斯的機會。霍默對夫人的表演熱情不為所動,讓瑪琦感到失望,覺得丈夫越來越像劇中粗鄙的男主角斯坦利·科瓦爾斯基。劇中同時插有分線劇情,主要是瑪吉·辛普森日間托兒所試圖取回自己的奶嘴

Quick Facts 瑪琦號街車, 劇集編號 ...
瑪琦號街車
辛普森一家》分集
劇集編號第4季
第61集
導演里奇·摩爾
編劇傑夫·馬丁
製作代碼8F18[1]
首播日期1992年10月1日[2]
劇集特點
黑板噱頭「我的名字不是叫『死先生』」[1]
沙發噱頭沙發轉變成褐色的觸手怪物[3]
評論馬特·格勒寧
阿爾·讓
邁克·里斯
傑夫·馬丁
漢克·阿扎里亞
喬恩·拉威茨
分集時序
《辛普森一家》第4季
辛普森一家劇集列表
Close

節目由傑夫·馬丁編劇,里奇·摩爾執導,是喬恩·拉威茨客串出演的第四集《辛普森一家》,除音樂劇導演盧埃林·辛克萊外,他還在劇中為盧埃林的妹妹、經營日間托兒所的辛克萊女士配音。《瑪琦號街車》中有首涉及新奧爾良的原創歌曲,歌詞中包含直接批評該市的內容並因此引發爭議。新奧爾良一家報紙在節目播出前就通過報導公布歌詞內容,福克斯在當地的子公司因此接到多宗投訴。對此,福克斯公司總裁發表聲明,向任何對此感到冒犯的人致歉。雖然歌曲遭遇爭議,但《辛普森一家》的劇迷對本集評價甚佳,節目主創馬特·格勒寧也稱這是他最喜歡的劇集之一。

劇情

霍默巴特莉薩正在家裡看電視,瑪琦這時宣布,她平常幾乎所有時間都花在照料小女瑪吉上,生活非常單調,希望走出家門認識更多的人,所以打算參加春田鎮音樂劇《欲望號街車》(A Streetcar Named Desire)的演出。但是,丈夫和孩子們都在專心看電視,根本沒人聽她說話。

盧埃林·辛克萊(Llewellyn Sinclair)是音樂劇《哦,街車!》(Oh, Streetcar!)的導演,內德·弗蘭德獲選出演斯坦利·科瓦爾斯基(Stanley Kowalski)。瑪琦前去試鏡布蘭奇·杜波依斯一角,但導演認為布蘭奇應該是「受到糊塗粗漢踐踏的精緻花朵」,瑪琦的第一印象就不合適。垂頭喪氣的瑪琦打電話回家,詢問霍默晚飯想吃什麼。看到這一幕的盧埃林馬上意識到,她正是出演布蘭奇的絕佳人選。

次日,瑪琦帶着幼女瑪吉去排練,但女兒干擾到眾人工作,導演於是告訴瑪琦可以把女兒放到他妹妹的日托中心「艾茵·蘭德幼兒學校」(Ayn Rand School for Tots)。剛到托兒中心,瑪吉嘴裡一直含着的奶嘴就被辛克萊女士沒收。瑪吉還同其他嬰兒聯手,想要奪回奶嘴,但辛克萊女士技高一籌,並將瑪吉放進嬰兒圍欄。

瑪琦在排練時遇到瓶頸,劇情需要她打破玻璃瓶並襲擊斯坦利,但瑪琦實在沒法鼓起勇氣。回到家後,瑪琦希望丈夫能幫她記台詞,但霍默對此心不在焉。演出前一天,瑪琦和內德再次排練這場摔瓶子的戲,起初依然沒有進展,但前來載妻子回家的霍默導致彩排連續多次中斷後,瑪琦把斯坦利想象成霍默,這次她終於爆發,摔了瓶子並攻擊內德。

次日,瑪吉終於在艾茵·蘭德幼兒學校成功取回自己的奶嘴。霍默先到學校接回瑪吉,然後同孩子們一起去看音樂劇。演出開始後沒多久,他就感到厭倦,但在妻子上場後,霍默逐漸了解節目內容,並因布蘭奇受到斯坦利的粗暴對待而感到難受,也逐漸理解妻子排練期間的心情。演出結束後,台下觀眾對瑪琦的演出報以掌聲,霍默則陷入憂傷,沒有像他人一樣熱烈鼓掌。瑪琦誤以為丈夫是對節目感到無聊,所以之後對他充滿敵意。霍默耐心向夫人解釋,他是真心對布蘭奇的處境感到難過,覺得她理應有更愛她的丈夫,而不是像斯坦利這樣無視、虧待她。霍默希望能成為這樣有擔當的男人,他是對自己無法給布蘭奇應有的幸福生活而感到憂傷。瑪琦終於明白丈夫的確是在專心欣賞音樂劇,於是兩人開心地離開劇院。[1][2][3]

製作

劇本和音樂

Thumb
選擇瑪琦扮演布蘭奇·杜波依斯源自製片人詹姆斯·L·布魯克斯的設想

《瑪琦號街車》的劇情早在1990年就已設想成型,經過兩年才在熒屏上播映[4]。傑夫·馬丁起初建議由霍默參加劇作《1776》的演出,製片人詹姆斯·L·布魯克斯於是提議讓瑪琦出演《欲望號街車》中的布蘭奇·杜波依斯,因為他覺得瑪琦和霍默的關係同布蘭奇與斯坦利頗為神似,希望藉此為劇集增添多元的情感弧度。由於作品尚受版權保護,因此動畫片中不能採用田納西·威廉斯原劇作的大段內容。[4]但福克斯公司的律師阿納托利·克勒班納(Anatole Klebanow)稱,根據劇作另行創造歌曲不會違反版權法。據製片人邁克·里斯(Mike Reiss)所述,克勒班納甚至承諾,如果節目製作完成後出現法律爭議,他願意「把官司一直打到聯邦最高法院」。[5]馬丁之後表示,雖然歌曲讓節目更為有趣,但也令創作難度提高[4]

劇中瑪吉嘗試取回奶嘴的支線劇情源於傑夫·馬丁的設想[6],其中採用的音樂是1963年電影《大逃亡》(The Great Escape)的進行曲配樂主題,由埃爾默·伯恩斯坦作曲。為《辛普森一家》作曲的阿爾夫·克勞森Alf Clausen)取得採用這段音樂的授權,還可以直接沿用電影中的配樂橋段。《大逃亡》是馬丁從兒時開始就最鍾愛的電影,他還稱,「能夠聽到《辛普森一家》的錄音室樂團演奏這段音樂,這實在令人無比興奮、感慨萬千。」[4]

動畫製作

對於《辛普森一家》的動畫導演來說,《瑪琦號街車》的製作頗具挑戰。劇中有多個長鏡頭固定套路,特別是在第三和最後一幕,包括瑪吉支線劇情的尾聲和最後的音樂劇演出。[4]有多個鏡頭需要動畫師繪出數十個背景人物[7]。首席導演里奇·摩爾起初擔心節目不能及時完成[6],監督主任大衛·斯沃曼David Silverman)也曾有類似擔憂[6]。據傑夫·馬丁回憶,摩爾曾發回一段繪有他自己形象的動畫,顯示他面對劇本目瞪口呆[4]。另據製片人阿爾·讓(Al Jean)所言,摩爾為做出這集節目中最精緻的鏡頭,簡直是「拼了命地工作」[6]

許多起初在分鏡和樣片中出現的內容要麼沒有包含在最終成片內,要麼是順序經過調整,例如有關瑪吉的大部分劇情就在節目播出前修改過。最終播出的節目中還剪掉了一段眾嬰兒把辛克萊女士鎖在辦公室的內容。[8]

配音演出

《辛普森一家》的所有主要配音演出都有參加本集演出,一同出場的還有節目中的常客麥琪·羅絲威爾Maggie Roswell)和菲爾·哈特曼,助理製片人洛納·威廉姆斯Lona Williams)也為劇中一個小角色配音[3]。喜劇演員喬恩·拉威茨在劇中為盧埃林·辛克萊和辛克萊女士配音,這也是他第四次客串出演《辛普森一家》,之前三次分別是第二季第12集《往日路途》(The Way We Was)、第18集《刷出偉大》(Brush with Greatness)和第三季第五集《英雄霍默》(Homer Defined)。拉威茲之後還多次參加《辛普森一家》的演出,並與阿爾·讓和邁克·里斯在動畫情景喜劇評論家》(The Critic)中合作。2006年,IGN將他評為《辛普森一家》最佳客串明星的第八名。[9]

文化指涉

Thumb
劇中阿爾弗雷德·希區柯克溜狗的鏡頭源自這位導演在電影《群鳥》中的客串

雖然《哦,街車!》是根據《欲望號街車》改編,但音樂劇的劇名卻是影射肯尼思·泰南的情色舞台劇《加爾各答風情畫》(Oh! Calcutta!)。除布蘭奇和斯坦利外,《欲望號街車》還有多個人物在《哦,街車!》中亮相,如斯特拉·科瓦爾斯基(在劇中由海倫·洛夫喬伊扮演)、青年收藏家(在劇中由阿普·納哈薩皮馬佩蒂隆飾演)、米奇(在劇中由萊昂內爾·許茨演出)、醫生(在劇中由克蘭西·維古姆詮釋)、史蒂夫(在劇中由賈斯帕·比爾德利扮演,不過阿普起初聲稱史蒂夫一角是由他飾演)和帕布羅(起初由奧托·曼出演,但在正式演出前改由導演盧埃林親自詮釋)。音樂劇結束時的插曲《陌生人的慈悲心場》(Kindness of Strangers)意指布蘭奇在劇作中的最後一句台詞:「我總是非常依賴陌生人的慈悲心場」。不過,這首歌的曲調天真無邪,有意曲解布蘭奇台詞中的深意,構成諷刺。[4]

劇中有多處涉及艾茵·蘭德小說及客觀主義哲學的隱喻。瑪吉被送到名叫「艾茵·蘭德幼兒學校」的日托中心, 辛克萊女士所看的書叫《源頭飲食》(The Fountainhead Diet),暗指蘭德的作品《源頭》。日托中心牆上的海報印有「幫助徒勞無益」(Helping is Futile)的字樣,意指蘭德本人反對利他主義的倫理觀念。另一面牆上還印有標語「AA」,意指同一律,在蘭德小說《阿特拉斯聳聳肩》中有至關重要的地位。[10]此外,艾茵·蘭德幼兒學校之後還在2012年的動畫短片辛普森一家:托兒所的漫長日》(The Longest Daycare)里再度亮相[11]

圍繞瑪吉展開的支線劇情不但採用《大逃亡》的配樂,還有多個指涉該片的典故。辛克萊女士曾把瑪吉放到名為「盒子」(The Box)的嬰兒圍欄,意指《大逃亡》中史提夫·麥昆扮演的男主角被單獨關押的劇情。瑪吉還朝圍欄的牆上扔彈球,1963年電影的男主角被關禁閉時也有同樣舉動。[3]

霍默、巴特和莉薩從日托中心接走瑪吉時,整幢大樓里到處都是嘴裡吸着奶嘴的嬰兒,靜靜地盯着辛普森一家。這段鏡頭是惡搞阿爾弗雷德·希區柯克執導電影《群鳥》的最後一個鏡頭。此外,劇中還能看到希區柯克在日托中心外溜狗,意指他本人在《群鳥》中的客串出鏡。[5]《瑪琦號街車》還有暗指《公民凱恩》歌劇橋段的內容,即霍默一邊觀看妻子在音樂劇中的演出,一邊擺弄撕碎的節目單[3]

家用媒體

《瑪琦號街車》中所有的歌曲之後都收錄在沃爾特·迪斯尼唱片2000年發行的專輯《春日鎮曲調歌曲》(Songs in the Key of Springfield)中[12]。2005年發行的VHS錄像帶套裝《辛普森一家到好萊塢》(The Simpsons Go Hollywood)收錄有《瑪琦號街車》[13][14],本集還於2004年同第四季其他劇集一起發布DVD《辛普森一家第四季完整版》。喬恩·拉威茨、馬特·格勒寧、阿爾·讓、邁克·里斯、傑夫·馬丁和漢克·阿扎里亞都為DVD錄有評論音軌。[15]

反響

Thumb
《辛普森一家》主創人馬特·格勒寧稱《瑪琦號街車》是他最滿意的其中一集

《瑪琦號街車》於1992年10月1日通過福克斯電視網在美國首播尼爾森收視率為11.8,相當於約有1100萬美國家庭收看,在9月27日至10月4日這周所有的電視節目裡排第32位,也是福克斯電視網這周收視率第二高的節目,僅次於《奉子成婚》(Married... with Children[16]。節目播出後頗受劇迷和電視評論家好評。《泰晤士報》的邁克爾·莫蘭(Michael Moran)於2010年初把這集在《辛普森一家》所有劇集中排第七[17]。多爾頓·羅斯(Dalton Ross)則在《娛樂周刊》發文,稱讚本集是《辛普森一家》中最出色的音樂劇集[18],《紐約時報》的戴夫·凱爾Dave Kehr)也覺得這集表現堪稱「輝煌……應該(強制)要求每個托尼獎觀眾都來欣賞劇中對百老匯音樂劇的嘲弄[19]。」加拿大網上探險家網站的凱文·威廉姆森(Kevin Williamson)把《瑪琦號街車》列入他的最佳電視劇集名單,稱節目完美把握社區劇院演出的基調,比1996年的電影《等待古夫曼》(Waiting for Guffman)還要出色[20]。《辛普森一家》主創人馬特·格勒寧也把本集選入他最喜歡的節目之列,還稱劇中支線劇集是「瑪吉最精彩的瞬間」[21],之後客串出演《辛普森一家》的特雷·阿納斯塔西奧Trey Anastasio)表示,《瑪琦號街車》「可能是歷史上最優秀的電視節目[22]。」執行製片人詹姆斯·L·布魯克斯同樣把本集列為個人最喜歡的劇集之一,稱這集節目「證明我們能夠進入出乎任何人意料的領域[23]。」節目播出後,艾茵·蘭德協會致電格勒寧,稱協會對節目中那些有關蘭德的文化指涉深感欽佩,還詢問節目是否有取笑協會的意思[7]

1993年,《瑪琦號街車》和第四季第九集《掃雪先生》(Mr. Plow)得以參選黃金時段艾美獎最佳喜劇劇集獎。受此前的規則限制,《辛普森一家》只能參與最佳動畫節目獎角逐,已有兩度獲獎,但評獎規則在1993年初變更,電視動畫也可以競爭最佳喜劇劇集獎。[24]不過,投票人此時對選擇動畫片而非真人節目還心存疑慮,所以《辛普森一家》未獲提名。一年後,劇組再度遞交節目參選,但還是沒能獲提名。[25]此後節目組再接再厲,每年都會遞交節目參評,截至2016年已有32次獲獎和85次提名[26]

爭議

《瑪琦號街車》的音樂中有一首歌曲引發爭議,歌詞稱新奧爾良是「海盜、酒鬼和妓女」等三教九流之輩的大本營。本集編劇傑夫·馬丁本意是用這首歌戲仿《魔街理髮師》中嘲諷倫敦的歌曲《沒有什麼地方會像倫敦這樣》(There's No Place Like London)。[27]阿爾·讓之後表示,劇中本應有兩名卡津人走出劇院,對音樂劇表示厭惡,但眾配音演員都無法呈現出真實的卡津人口音[28]。劇組製作的這場戲在正式播出前被剪,但收錄在電視劇的DVD套裝中[29]

《辛普森一家》第四季正式播映前,製片人把前兩集——《庫斯提夏令營》(Kamp Krusty)和《瑪琦號街車》——呈送劇評人賞析[6]。新奧爾良的一位評論員看過《瑪琦號街車》後把歌詞登在報上,此時劇集尚未播出[28]。許多讀者對歌詞斷章取義,福克斯公司此時駐新奧爾良的子公司WNOL-TV(這時屬音樂家昆西·瓊斯所有,當地的福克斯子公司之後改為WVUE)在節目播出當天收到近百份投訴,當地多家廣播電台也播出節目,對這首歌曲表示抗議[30]

WNOL的要求,福克斯公司總裁傑米·凱爾納Jamie Kellner)於1992年10月1日發表聲明:

為了平息爭議,《辛普森一家》的製片人在一周後播出的《異教徒霍默》(Homer the Heretic)中加入黑板噱頭:「我不會誹謗新奧爾良」(I will not defame New Orleans),針對上集的歌曲向觀眾致歉[27]。阿爾·讓對此表示:「我們都沒想到人們會這麼生氣,如果只能用不超過八個單詞來表達歉意,這是我們覺得最合適的[32]。」風波很快過去,1993年的新奧爾良狂歡節期間,塔克斯克魯遊行組織的遊行領隊就是身穿巴特·辛普森式樣服裝[33]

2005年9月,英國第四台颶風卡特里娜重創新奧爾良僅一周後播出《瑪琦號街車》,此舉再度引發爭議。許多觀眾認為,考慮到風暴災情極其嚴重,在這個時候播出《瑪琦號街車》讓人情感上難以接受,因此向通訊管理局投訴。兩天後,第四台在節目中向觀眾道歉,並直接同所有投訴過的觀眾聯繫。雖然第四台在播出這集時已經刪減令人反感的內容,但許多觀眾對歌曲並不在意,反而是對主線劇情有意見。第四台承諾今後會調整審查程序,確保類似事件不再發生。[34]

參見

  • 欲望號街車》:根據田納西·威廉斯同名原著改編的1951年美國電影

參考資料

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.