《時刻就緒》(拉丁語:Semper Paratus)是一首發表於1928年的歌曲。該曲是美國海岸警衛隊的官方進行曲,由時任美國海岸警衛隊司令弗朗西斯·薩爾圖斯·范博斯科克(Francis Saltus Van Boskerck)於1927年創作。
詞源
「時刻就緒」(Semper Paratus)是這首歌的標題,同時也是美國海岸警衛隊的官方座右銘。此短語的確切起源目前尚不清楚,但美國海岸警衛隊歷史學家辦公室指出,新奧爾良蜜蜂報(New Orleans Bee)在1836年首次使用該短語,用於描述美國海岸警衛隊緝私局在英厄姆事件(Ingham incident)中的行動[2]。
歌詞
英語原詞 | 中文翻譯 | |
---|---|---|
第一段 | : From Aztec Shore to Arctic Zone,
|
從阿茲特克海岸到北極圈,
到歐洲和遠東, 無論是戰爭還是和平時期, 那面旗幟都由我們的船隻所攜帶; 儘管敵人力量強大, 它還從未被擊中過, 而誰又在為我們的船員不斷歡呼, 因為他們向敵人展示如何戰鬥? |
第二段 | : "Surveyor" and "Narcissus,"
|
「測量員」號和「水仙」號
「鷹」號和「特派」號 「哈德遜」號和「坦帕」號 這些名字難以匹配; 從巴羅海岸到巴拉圭, 無論是五大湖或是大洋的波浪, 海岸警衛隊在風雨中奮戰 為了懲戒或拯救。 |
第三段 | : Aye! We've been "Always Ready"
|
是的! 我們一直「時刻就緒」
為了行動,戰鬥,或是死亡! 在寫給天空的信中 為我們戴上的盾牌寫下榮耀。 擊沉敵人或拯救傷殘者 是我們的使命和驕傲。 我們將繼續前進,直到主的王國降臨 這就是我們為之而死的理想。 |
副歌 | : We're always ready for the call,
|
我們時刻為召喚而就緒
我們將我們的信賴置於爾。 穿過海浪、風暴和呼嘯的大風, 我們的志向應當崇高, 「Semper Paratus」是我們的指導, 亦是我們的名譽,我們的榮耀。 為拯救而戰,或者因戰鬥而死! 啊! 海岸警衛隊,我們為你而生! |
參見
注釋
外部連結
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.