耶書(希伯來語ישו ,Yeshu)指代 托塞夫塔巴比倫的塔木德Toledot Yeshu記述的一個或者多個人。托塞夫塔(c 200)和巴比倫的塔木德(c 500)rarely[1]Adin Steinsaltz認為耶書可能指生活在公元1或者2世紀的1個人。[2]還有一些學者認為他就是指耶穌。

本條目主要描述猶太教文獻中的耶書(Yeshu)。関於希伯來語的類似發音的名字請參看耶書亞

詞源

Thumb
The Greek transliteration Ἰησοῦς (Iēsous) *jesu-os → [jeˈsus] can stand for both Classical Biblical Hebrew Yehoshua [jəhoˈʃuaʕ] (top two) and Late Biblical Hebrew Yeshua [jeˈʃuaʕ] (bottom). This later form developed within Hebrew (not Aramaic).[3] All three spelling variants occur in the Hebrew Bible, including when referring to the same person. During the Second Temple Period, Jews of Galilee tended to preserve the traditional spelling, keeping the <ו> letter for the [o] in the first syllable, even adding an additional letter for the [u] in the second syllable. However, Jews of Jerusalem tended to spell the name as they pronounced it, [jeˈʃuaʕ], contracting the spelling to ישוע without the [o] letter. Later, Aramaic references to the Hebrew Bible adopted the contracted phonetic form of this Hebrew name as an Aramaic name.

Yeshu一次源自希伯來語,是「拯救」、「傳達」之意[4],在猶太人第二聖殿時期一直保持着這種用法,耶書一詞在亞拉姆語和希伯來語聖經中被廣泛使用:希伯來聖經中多次同時使用Yeshu和Joshua。

鑑定耶書和耶穌的關係

已知最早的巴比倫塔木德中出現的耶書被認為指的就是基督教中的耶穌,該說法源自中世紀,現代學者對此有各種不同觀點[5]。部分當代學者認為這些段落指向基督教和基督徒描述的耶穌[6],另外一部分學者認為這些段落是後世拉比添加的內容[7][8],塔木德學者Johann Maier英語Johann Maier (talmudic scholar)認為米書拿和兩個塔木德版本均沒有記錄耶穌[9]塔木德中關於耶穌的生活時間的描述是矛盾的,Sotah 47aSanhedrin 107中表示耶穌生活在Alexander Jannaeus的統治時期 (公元前103~ 前76年),但是Sanhedrin 43a中提到耶穌於公元200~500年之間被處死。

參考文獻

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.