Remove ads

烏坵話興化平話字O-ku-uā),是莆仙語(興化語)的莆田話一支方言,是由中華民國金門縣代管的烏坵鄉的通用語言,當前兩岸分治超過七十年的因素,加上大量的駐軍,當地的烏坵話融合了國軍官兵戰地文化用語。近年由於烏坵人口大量外流而面臨危機。

事实速览 烏坵話, 母語國家和地區 ...
烏坵話
O-ku-uā
母語國家和地區 中華民國金門縣
區域福建省金門縣烏坵鄉[註 1]
母語使用人數
40-800人[1]
語系
文字興化平話字
官方地位
作為官方語言
承認少數語言 中華民國烏坵鄉
管理機構 中華民國文化部[2]
金門縣縣徽 金門縣教育處
語言代碼
ISO 639-3
关闭

發音

文字

Thumb
以興化平話字撰寫的莆仙語《聖經》〈創世紀

1890年(光緒十六年),美國基督教美以美會傳教士威廉·蒲魯士興化府傳教。在興化期間,蒲魯士學會了莆田話,並仿照閩南語白話字閩東語平話字,創造了莆田話的羅馬字——「興化平話字(Hing-hua̍ báⁿ-uā-ci̍)」。興化平話字極大地便利了基督教的傳播。不過,同其他眾多教會羅馬字一樣,興化平話字並未走出教會圈子,如今已然為人們所忘卻。

注釋

參考資料

外部連結

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.

Remove ads