Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
《嘉定城通志》(越南語:Gia Định Thành Thông Chí),又稱為《嘉定通志》(越南語:Gia Định Thông Chí),古代越南南方的地方志,採用漢語文言文,由阮朝官員兼學者鄭懷德於1820年編成,內容是嘉定城及越南南部一帶(嘉定城、藩安鎮、邊和鎮、定祥鎮、永清鎮及河仙鎮)的歷史沿革、建置、疆域、物產、商業、交通、水利、城鎮等情況,以及提到了當地華僑的事跡,是研究阮朝初年歷史及越南南部華僑史的重要史料。[1]
《嘉定城通志》的作者鄭懷德,曾於嘉隆十五年(1816年)至明命元年(1820年)期間,在嘉定城擔任官職。[2]至於該書的編撰,是為了嚮應阮朝政府「詔求故典」而進行的。據《大南實錄·正編·第二紀》卷三庚辰明命元年(1820年)五月條裡所述,越南經歷了黎阮鼎革的大動亂後,政府的文書資料多已喪失,所以朝廷「特准中外臣庶,凡有家藏編錄記先朝故典,不拘詳略,以原本進納或送官抄錄,各有獎賞。由是中外(指阮朝中央政府及越南地方)各以編錄來獻。尚書鄭懷德獻《嘉定通志》三卷及《明渤遺漁文書草》。」[3]按照這條史料,鄭懷德是在1820年寫成此書並向阮朝朝廷進呈的。
學者戴可來認為鄭懷德並非在明命元年(1820年)「詔求故典」時,才匆匆撰書的,而是「在1820年上進之前已經成書。根據文中有嘉隆十八年(1819)之記事,可以推定其草成於此時。」因此,在1820年進呈的《嘉定城通志》,已是一早編成的定稿。[4]
本書的名稱雖冠以「嘉定城」,但郤包括當時的另外五個鎮,即藩安鎮(現今屬於胡志明市、西寧省、同奈省、前江省、隆安省等地)、邊和鎮、定祥鎮、永清鎮(現今屬於後江省、安江省、檳椥省等地)及河仙鎮。理由是嘉隆七年(1808年)時,阮朝以嘉定城統攝該五鎮,這個設置一直到明命十三年(1832年)才罷除。因此,《嘉定城通志》並非載及嘉定一座城池,而是把嘉定城作為一個行政區劃單位,述及其屬下的五個鎮,亦即整個越南南方。[5]
《嘉定城通志》原書共三卷,分別是:第一卷《星野志》(內容是傳統中國占星術的分野概念及氣候)、《山川志》、《風俗志》;第二卷《疆域志》;第三卷《物產志》、《城池志》。不過後來郤出現了五卷或六卷本,這是由於後人根據原書各志的長短,重加編排,內容則沒有明顯的增補修改的跡象。[6]
據學者戴可來所說,《嘉定城通志》詳細記載了嘉定城、藩安鎮、邊和鎮、定祥鎮、永清鎮及河仙鎮的建置沿革、疆城變遷、山川河流、城池貿易、風俗物產和華僑事跡等方面的情況,成為17世紀至19世紀初有關南圻史實的最完備撰述,是後人研究這個時期該地區歷史、地理、經濟、文化及華僑問題的最重要史料。
除了學術上的價值外,該書還有實際用途。在明命朝以後,凡赴南圻任要職的越南官員,都要先在蒞任前先讀此書,因而成為治理越南南方的重要參考書。此外,阮朝官修的《大南實錄》、《大南一統志》等文獻,都以此書為重要根據。甚至到法國人在1862年佔領南圻的嘉定城、邊和鎮及定祥鎮後,這部書仍被十分重視,並被介紹到法國去。[11]
《嘉定城通志》面世後,到1863年,法國人鄂伯黎(G·Aubaret)譯成法文,帶到巴黎出版,受到西方學術界的重視。在中國大陸,鄭州的中州古籍出版社於1991年,將《嘉定城通志》、《嶺南摭怪》及《河仙鎮協鎮鄚氏家譜》三種越南史料組成一部,由學者戴可來、楊保筠校注,編成左起橫排的簡體中文版。[12]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.