Loading AI tools
西班牙作家,民主共和运动领导人 来自维基百科,自由的百科全书
比森特·布拉斯科·伊巴涅斯(西班牙語:Vicente Blasco Ibáñez,西班牙語發音:[biˈθente ˈblasko iˈβaɲɛθ],1867年1月29日—1928年1月28日)是瓦倫西亞出身的西班牙現實主義作家,西班牙民主共和運動領導人,98世代的代表人物。
出生於瓦倫西亞,父親加斯帕爾·布拉斯科和母親拉蒙納·伊巴涅斯都是來自阿拉貢的商人。早年讀過法國作家阿爾方斯·德·拉馬丁和維克多·雨果的作品[1]。
後進入巴倫西亞大學學習法律,1888年中途輟學,沒有拿到學位。他是反對君主制的共和主義者。1890年因反對卡洛斯主義者塞拉爾沃侯爵而短暫流亡法國。1894年11月,他創辦了《人民報》。他多次受到當局的迫害: 1892年因《黑蜘蛛》的出版被教會監禁。1896年因挑動民眾反對西班牙對古巴獨立運動的干預,被迫流亡至意大利。1898年因帶領民眾參加反君制示威活動而入獄[2]。在此期間,他出版了許多作品,也獲得了不少名望。1898年至1908年,他連續當選波旁王朝復辟時期西班牙國會的巴倫西亞議員。
1908年11月,他辭去了議員職位,來到了馬德里,開始頻繁出入文學沙龍,致力於推廣自己的作品[3]。1909年,他進行了一次長途旅行,遊歷南美的布宜諾斯艾利斯、聖地亞哥、塔爾卡和康塞普西翁等地。最後他來到阿根廷的巴塔哥尼亞,在巴拉那河畔開闢了兩塊墾殖地:「塞萬提斯」和「新巴倫西亞」。但是他的農場最終失敗倒閉[4]。
失敗後,他重返歐洲,來到巴黎,準備靠出版作品獲得足夠多的錢。1914年夏,第一次世界大戰爆發,他站在了同盟國這一邊。他先後出版了《啟示錄的四騎士》、《我們的海》和《女性的敵人》,即「戰爭」三部曲。其中,《啟示錄的四騎士》在美國暢銷,一年內售出了超過20萬冊[5]。
1923年,他乘坐客輪來到朝鮮半島,後換乘火車從中朝邊界進入中國,用了幾十天的時間,遊歷了瀋陽、北京、上海、香港、廣州和澳門等地。他把遊歷時的感受寫在遊記《一位小說家的世界旅行》中,長達近200頁[6]。
1928年在法國芒通逝世。
原文標題 | 中文譯名 | 首版年份 | 首版地 | 體裁/內容 |
---|---|---|---|---|
La araña negra | 《黑蜘蛛》 | 1892年 | 巴塞羅那 | 與耶穌會有關的小說 |
París, impresiones de un emigrado | 《巴黎,一個入境者的印象》 | 1893年 | 巴倫西亞 | 法國遊記 |
Arroz y tartana | 《稻子與雙輪蓬車》 | 1894年 | 巴倫西亞 | 小說 |
Flor de mayo | 《五月花》 | 1895年 | 巴倫西亞 | 小說 |
Cuentos valencianos | 《巴倫西亞故事》 | 1896年 | 巴倫西亞 | 小說 |
En el país del arte | 《在藝術的國度》 | 1896年 | 巴倫西亞 | 意大利遊記 |
La barraca | 《茅屋》 | 1898年 | 在巴倫西亞《人民報》連載 | 自然主義小說[7] |
Entre naranjos | 《橙林間》 | 1900年 | 森佩雷 | 小說[8] |
Sónnica la cortesana | 《妓女松尼卡》 | 1901年 | 森佩雷 | 歷史小說(羅馬帝國) |
Cañas y barro | 《蘆葦和泥塘》 | 1902年 | 森佩雷 | 小說[9] |
La catedral | 《大教堂》 | 1903年 | 森佩雷 | 小說 |
La maja desnuda | 《裸體的馬哈》 | 1906年 | 森佩雷 | 小說(靈感來自弗朗西斯科·戈雅的同名畫作) |
El intruso | 《不速之客》/又譯《闖入者》 | 1904年 | 森佩雷 | 小說(關於巴斯克) |
Oriente | 《東方》 | 1907年 | 森佩雷 | 君士坦丁堡遊記 |
Sangre y arena | 《血與沙》/又譯《碧血黃沙》 | 1908年 | 森佩雷 | 小說 |
Los cuatro jinetes del Apocalipsis | 《啟示錄的四騎士》 | 1916年 | 巴倫西亞 | 小說[10] |
Mare Nostrum | 《我們的海》 | 1918年 | 巴倫西亞 | 小說 |
Los enemigos de la mujer | 《女性的敵人》 | 1919年 | 巴倫西亞 | 小說 |
La vuelta al mundo de un novelista | 《一位小說家的世界旅行》 | 1924年-1925年 | 巴倫西亞 | 環球遊記(共3卷) |
El papa del mar | 《海上教皇》 | 1925年 | 巴倫西亞 | 歷史小說(本篤十三世教宗在佩尼伊斯科拉就職) |
En busca del Gran Khan | 《尋覓大可汗》 | 1929年 | 逝世後公開 | 歷史小說(哥倫布) |
El caballero de la Virgen | 《聖母的騎士》 | 1929年 | 巴倫西亞 | 歷史小說(阿隆索·德·奧赫達) |
伊巴涅斯。最早被魯迅等文人所熟知。而最早向中國人譯介伊巴涅斯作品的則是戴望舒。1928年1月23日《文學周刊》第5期上刊載有他的譯作《一個悲慘的春天》。解放後的1956年,上海新文藝出版社將戴望舒於1922年從法文翻譯的作品整理成《布拉斯科·伊巴涅斯短篇小說選》出版。1962年,人民文學出版社出版了莊重由西班牙文直接翻譯過來的《茅屋》[11]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.