忉利天(梵語天城文:त्रयस्त्ऋंश,Trayastriṃśa,巴利語:तावतिंस Tāvatiṃsa),音譯特拉夜斯特陵舍、怛唎耶怛唎奢等,意譯為三十三天,是佛教世界觀中欲界天的第二層天。
梵語trayastriṃśa,是trayastriṃśat(數字33;trayas-和英語three、拉丁語tri/tres是同源詞,義爲數字3)的形容詞形態,意為屬於三十三的(天人)。
此天爲欲界天第二層天,位於須彌山頂上,四面各為八萬由旬,山頂之四隅各有一峰,高五百由旬,由金剛手藥叉神守護此天。中央之宮殿名為善見城,是帝釋天所住,城外周圍有四苑,是諸天眾遊樂之處。城之東北有圓生樹,花開妙香薰遠,城之西南有善法堂,諸天眾群聚於此,評論法理。
按《俱舍論》,山頂四面各有八大天王,再加帝釋天,故名三十三天。[1]《正法念處經》稱三十三天各有住處,羅列其名號,如善法堂天等[2]。
忉利天的人身高一由旬,其壽命一千歲,其一日相當於人間一百年,因此其壽命是人間於人間數三億六千萬年。
《雜阿含經·506經》及《地藏王菩薩本願經》和其它諸多經論,都談到佛陀上升到忉利天為母親摩耶夫人說法。[3]《華嚴經》昇須彌山頂品、須彌山頂上偈讚品、十住品、梵行品、初發心功德品、明法品,亦是釋迦牟尼佛上升忉利天宮為眾菩薩天人說法。[4]
中央:善法堂天
|
東方
|
|
影照天
|
|
|
智慧行天
|
|
|
眾分天
|
|
|
曼陀羅天
|
|
|
上行天
|
|
|
威德顏天
|
|
|
威德焰輪光天
|
|
|
清淨天
|
|
|
|
西方
|
|
波利耶多天
|
|
|
離險岸天
|
|
|
谷崖岸天
|
|
|
摩尼藏天
|
|
|
旋行天
|
|
|
金殿天
|
|
|
鬘形天
|
|
|
柔軟天
|
|
|
|
南方
|
|
山峰天
|
|
|
山頂天
|
|
|
善見城天
|
|
|
缽私他天
|
|
|
俱吒天
|
|
|
雜殿天
|
|
|
歡喜園天
|
|
|
光明天
|
|
|
|
北方
|
|
雜莊嚴天
|
|
|
如意天
|
|
|
微細行天
|
|
|
歌音喜樂天
|
|
|
威德輪天
|
|
|
日行天
|
|
|
閻摩那娑羅天
|
|
|
速行天
|
|
|
|
|
|
《俱舍論》:「三十三天、住在何處?論曰:三十三天、住迷盧頂。其頂四面,各八十千。與下四邊,其量無別。有餘師說:周八十千。別說四邊,各唯二萬。山頂四角,各有一峰。其高廣量,各有五百。有藥叉神,名金剛手,於中止住,守護諸天。於山頂中,有宮名善見。面二千半,周萬踰繕那。金城量高一踰繕那半。其地平坦,亦真金所成。俱用百一雜寶嚴飾。地觸柔軟,如妒羅綿。於踐躡時,隨足高下。是天帝釋所都大城。於其城中,有殊勝殿。種種妙寶,具足莊嚴;蔽餘天宮,故名殊勝。面二百五十,周千踰繕那。是謂城中諸可愛事。城外四面,四苑莊嚴。是彼諸天共遊戲處。一、眾車苑。二、麤惡苑。三、雜林苑。四、喜林苑。此為外飾,莊嚴大城。四苑四邊,有四妙池。中間各去苑二十踰繕那。是彼諸天勝遊戲處。諸天於彼,捔勝歡娛。城外東北有圓生樹,是三十三天受欲樂勝所。盤根深廣,五踰繕那。聳幹上昇。枝條傍布,高廣量等百踰繕那。挺葉開花,妙香芬馥。順風熏滿百踰繕那。若逆風時,猶遍五十....外西南角,有善法堂。三十三天時集於彼,詳論如法不如法事。」
《佛地經論》:「三十三天、謂此山頂四面各有八大天王,帝釋居中,故有此數」。
- Sudharma nivāsinī (善法堂天)
- Tuṅga nivāsinī (山峰天)
- Śikhara nivāsinī (山頂天)
- Sudarśana nivāsinī (善見城天)
- Rastha nivāsinī (鉢私地天)
- Koṭara nivāsinī (倶吒天)
- Caitra ratha nivāsinī (雜殿天)
- Nandana nivāsinī (歡喜園天)
- Vaibhrāja nivāsinī (光明天)
- Pāriyātraka nivāsinī (波利耶多天)
- Āmiśrataṭa nivāsinī (離險岸天)
- Kuñja rataṭa nivāsinī (谷崖岸天)
- Maṇi garbhā nivāsinī (摩尼藏天)
- Āvarta carā (旋行天)
- Tapanīya gṛhā (金殿天)
- Mālāc chāyā (鬘影天)
- Nimna+unnata+acāriṇī (柔軟天)
- Nānā bhakta vicitrā śarīrā (雜莊嚴天)
- Yoga vahā (如意天)
- Sūkṣma carā (微細行天)
- Saṃhṛṣṭa gīta dhvany abhiratā (歌音喜樂天)
- Tejo mālinī (威德輪天)
- Candra+āyatana carā / Candrāyaṇa carā (月行天)
- Yamana śālā (閻摩那娑羅天)
- Nimeṣa+unmeṣa gatī (速行天)
- Prabala+icchāc chāyā śarīrā / Pramāṇa+icchā śarīrā / Pavanq+icchāc chāyā / Pravaṇa+icchā śarīreṣu (影照天)
- Maṇi cīrā / Śale carāḥ (智慧行天)
- Nikāya sabhāginī (衆分天)
- Maṇḍala nivāsinī / Maṇḍala niratā (曼陀羅天)
- Utkarṣa cārinī / Autkarṣa (上行天)
- Tejo mukhā (威德顔天)
- Tejo jālinī / Tejo hvālā mālinī (威德燄輪光天)
- Pra-kīrṇakā (清浄天)
《雜阿含506經》:「一時,佛住三十三天驄色虛軟石上,去波梨耶多羅、拘毘陀羅香樹不遠夏安居,為母及三十三天說法。 」
《華嚴經》昇須彌山頂品:「爾時,如來威神力故,十方一切世界,一一四天下閻浮提中,悉見如來坐於樹下,各有菩薩承佛神力而演說法,靡不自謂恆對於佛。爾時,世尊不離一切菩提樹下,而上昇須彌,向帝釋殿。」