大連話屬於膠遼官話登連片,被稱為「海蠣子味」方言。
| 本條目存在以下問題,請協助 改善本條目或在 討論頁針對議題發表看法。
| 此條目需要精通或熟悉相關主題的編者參與及協助編輯。 |
| 此條目 可能包含原創研究。 (2021年12月1日) |
| 此條目 需要補充更多來源。 (2021年12月2日) |
|
Quick Facts 大連話, 發音 ...
Close
登連片又分作三個小片:大連市的中山區、西崗區、沙河口區、甘井子區、旅順口區與瓦房店市的居民所使用的方言屬於大岫小片;大連市的金州區、普蘭店區、莊河市與長海縣的居民所使用的方言屬於煙威小片;煙臺市的蓬萊區、龍口市的居民所使用的方言則屬於蓬龍小片。
大連話沒有普通話的陰平55調,普通話的陰平調除了個別字讀成三聲調以外,大部分讀為31或311.5(一種稍帶有拖音的降調),而且鼻音比較重,因此和通常意義的東北話存在差別。
聲母
聲母表
b [ p ] |
p [ pʰ ] |
m [ m ] |
f [ f ]
|
d [ t ] |
t [ tʰ ] |
n [ n ] [ ɲ ] |
l [ l ]
|
g [ k ] |
k [ kʰ ] |
h [ x ] [ h ] |
|
j [ ʨ ] |
q [ ʨʰ ] |
x [ ɕ ] |
|
zh [ ʈʂ ] |
ch [ ʈʂʰ ] |
sh [ ʂ ] |
r [ ʐ ]
|
z [ ts ] |
c [ tsʰ ] |
s [ s ] |
|
y [ i ] |
w [ u ] [ v ] |
|
|
|
韻母
韻母表-1
a [ ɑ ] |
ai [ a ] |
ao [ ɒ ] |
an [ ɑn ] |
ang [ ɑŋ ]
|
o [ o ] |
|
|
|
ong [ oŋ ]
|
e [ e ] [ ɤ ] |
ei [ eɪ ] |
ou [ oʊ ] |
en [ ɤn ] |
eng [ ɤŋ ]
|
i [ i ] [ ʅ ] [ ɿ ] |
|
iu [ ioʊ ] |
in [ in ] |
ing [ iŋ ]
|
u [ u ] |
ui [ ueɪ ] |
|
un [ uɤn ] |
|
ü [ y ] |
|
|
ün [ yn ] |
|
|
韻母表-2
ia [ iɑ ] |
iao [ iɒ ] |
ian [ ien ] |
iang [ iɑŋ ]
|
|
|
|
iong [ ioŋ ]
|
ie [ ie ] |
|
|
|
ua [ uɑ ] |
uai [ ua ] |
uan [ uɑn ] |
uang [ uɔŋ ]
|
uo [ uɤ ] |
|
|
|
üe [ yø ] |
|
üan [ yøn ] |
|
er [ ɜʅ ] [ ɘʅ ] |
m [ m ] |
n [ n ] |
ng [ ŋ ]
|
- 深紅色的部分是複合韻母;ai、ei、ao、ou、an、en、in、ün、ang、ong、eng、ing視為基本韻母。
- [ ʅ ]和[ ɿ ]分別是zhi、chi、shi和zi、ci、si中的舌尖元音。
- m、n和ng是自成音節的鼻音韻母;亦有「hm 噷」和「hng 哼」兩個音節。
|
基本韻母 |
a 瓦 ai 蓋 an 碗 |
e 歌 i 字 ü 魚 ei 輩 en 根 |
ie 碟 |
üe 月 |
(u)o 窩 |
u 肚 |
ao 包 |
ou 頭 |
ang 缸 |
uang 光 |
ong 工 |
eng 燈
|
兒化韻母 |
ar [ ʌʅ ] [ ɜʅ ] |
er [ ɤʅ ] [ ɘʅ ] |
ier [ ieʅ ] |
üer [ yøʅ ] |
(u)or [ uɔʅ ] |
ur [ uʯ ] |
aor [ ɒʯ ] |
our [ oʯ ] |
angr [ ɑ̃ʅ ] |
uangr [ uɔ̃ʅ ] |
ongr [ õʯ ] |
engr [ ə̃ʅ ]
|
- 「瓦兒」和「碗兒」不同音;「歌兒」和「根兒」不同音,「根兒」的韻母是一種捲舌的中央元音。
- zi、ci、si、zhi、chi、shi、ri中的 i 是舌尖元音,兒化後變er,如:「字兒」zer4,「事兒」sher4。
- ɑ̃、ɔ̃、õ、ə̃表示鼻音化的ɑ、ɔ、o、ə。
- i、u、ü與兒化韻母相拼的規則對應於其與基本韻母相拼的規則,因此該部分表格從略,不再贅述。
大連話與普通話的調值比較
|
陰平 |
陽平 |
上聲 |
去聲 |
輕聲
|
大連話 |
常調 |
31 |
24 |
213 |
52 |
--
|
變調 |
情形1 |
33或13 |
-- |
-- |
33或13 |
--
|
情形2 |
-- |
-- |
-- |
21 |
--
|
普通話 |
常調 |
55 |
35 |
214 |
51 |
--
|
變調 |
情形1 |
-- |
-- |
35 |
-- |
--
|
情形2 |
-- |
-- |
21 |
-- |
--
|
- 當兩個陰平字相遇,或者去聲字後接陰平字時,通常前面的調值變為平調33或低升13,後面的調不變,如:「家家戶戶」,「駕崩」。
- 當陰平字後接去聲字時,通常前字的調不變,後字的調值變為低降21,如:「蟋蟀」,「稀碎」。
- 當兩個去聲字相接時,通常前字的調值變為平調33或低升13,後字的調值變為低降21,如:「畢恭畢敬」,「客客氣氣」[1]
- biang3(尚未造字)-【前綴】通常用在貶義名詞前,起到加強語氣的作用。疑是由詞組「婢養」連音而來。
- pia3(尚未造字)-【動】諷刺的意思。
- 普通話的zh,ch,sh在大連話里讀j/z,q/c,x/s,如「找」讀[ ʦɒ213 ],「吵吵」讀[ ʦʰɒ31 ʦʰɒ ],「瘦」讀[ soʊ52 ],「梳」讀[ su31 ];普通話的r在大連話里讀y,如「肉」讀[ ioʊ52 ],「人」讀[ in24 ]等(例外:「扔」讀[ lɤŋ31 ],「瑞」讀[ sueɪ52 ])。受普通話的影響,有些字已平捲舌不分。
- 普通話d,t,n,l,z,c,s後的u(e)i,uan,u(e)n在大連話里省去介音u,如「亂」讀[ lɑn52 ],「碎」讀[ seɪ52 ](例外:「睡」,讀[ sueɪ52 ],「損」仍讀[ suɤn213 ]);但在g,k,h後不能省略u;在j,q,x後不能省略ü。
- 普通話的o在大連話里讀e,如「破」讀[ pʰɤ52 ],「胳膊」讀[ kɤ213 pɤ ];o前面遇到u/w時,仍讀uo/wo(例外:「哆嗦」讀[ tɤ31 sɤ ],「脫」讀[ tʰɤ213 ],「或者」讀[ xɤ52 ʦɤ ]);普通話的ong在大連話里仍讀ong。
- 普通話詞尾的「子」在大連話里常常變音成e,如「耗子」,讀[ hɒ52 ɤ ]。
- 普通話的ua,uai,u(e)i,uan,u(e)n,uang,ueng里的u,作為零聲母w時,在大連話里發成非零聲母的v,如「晚飯」,讀「van3-fan4」;作為介母時不變。
- 普通話的「二」在大連話里讀ar4,如「王二小」,讀「Vang2 Ar4-xiao3」;普通話的ai,an,在大連話里常常兒化成ar,如「孩」,讀「har2」,「玩」,讀「var2」,「天」,讀「tiar1[2]」;普通話的ei,en在大連話里常常兒化成er,如「味」,讀「ver4」,「盆」,讀「per2」。
- 普通話的ai在大連話里讀成前、開口、不圓唇的單元音,並且仍舊用ai來表示;普通話的「崖」在大連話里讀ai2,如「泡崖」,讀「Pao4-ai2」。
- 普通話里個別含n聲母的字在大連話里讀n、l都可以,如「嫩」讀「nen4」、「len4」都可以,「能」讀「neng2」、「leng2」都可以;普通話里發li音的字,很多大連人發成lei,如「李」讀「lei3」。
大連話作為膠遼官話登連片方言,很多特色詞彙來源於膠東半島,同時也吸收了東北官話和俄語、日語的詞彙。
- 膔,讀作 biao1,常被寫做「彪」,笨、傻的意思;名詞形式為「膔子」,讀作 biao1-e,與膠東東部方言對應詞彙的發音、含義完全相同
- 血,讀作 xie3,非常、十分的意思,與膠東東部方言對應詞彙的發音、含義完全相同
- 磕了,讀作 ke1-le,意為沒轍了
- 餅子,讀作 bing3-e,意為草包、無能者
- 晚霞子,讀作 van3-xia2-e,意為襯衫,來自日語
- 馬葫蘆,讀作 mar3-hur2-lur,意為下水道井蓋,來自日語マンホール(manhole一詞的片假名表示)
- 玄了,讀作 xuan2-le,意為很多、大量
- 刺鍋子,讀作 ci5-guo1-e,意為海膽
- 待人親,讀作 dai4-yin2-qin1(「yin2 人」有時省略,讀作「dai5-qin1 待親」),意為討人喜歡,如:「你怎麼長得那麼待親?」
- 別,當「不要」的意思講時,讀作 bai4;當「區別」、「辭別」的意思講時,仍讀作 bie2
- 熊,讀作 xiong2,意為矇騙、忽悠
- 受,讀作 shour4,意為好、爽,通常與「xie3 血」搭配為「xie3-shour4 血受」
- 摘,讀作 ze2,意為採取、拿下
- 哈拉, 讀作 ha1 la1意為彪呼呼什麼也不知道
- 拉拉嘴子, 讀作 la1 la1 zei3'e'意為排名倒數
- 零 /líng/ - 同普通話。
- 一 /yǐ/ - 普通話一聲。
- 二 /àr/ - 普通話/èr/。
- 三 /san/ - 普通話平調,大連話低降。
- 四 /sì/ - 同普通話。
- 五 /wǔ/ - 同普通話。
- 六 /liù/ - 同普通話。
- 七 /qǐ/ - 普通話一聲。
- 八 /bǎ/ - 普通話一聲。
- 九 /jiǔ/ - 同普通話。
- 十 /shí/ - 同普通話。
- 百 /bǎi/ - 同普通話。
- 千 /qian/ - 普通話平調,大連話低降。
- 萬 /vàn/ - 普通話/wàn/。
- 億 /yì/ - 同普通話。
- 兆 /zhào/ - 同普通話。
- 京 /jing/ - 普通話平調,大連話低降。
- 垓 /gai/ - 普通話平調,大連話低降。
- 秭 /zǐ/ - 同普通話。
根據英國語言學家里奇的述謂結構分析法,大連話同英語、普通話一樣,句子一般是由S+V+O,即主語+謂語+賓語的順序組成,但也存在特殊情形,例如老一輩的大連人會把「回家吧!回家吧!」說成「家走吧!家走吧!」,此時的句子並不是S+V+O,而是S+O+V,即主語+賓語+謂語。
大連市市內四區、旅順口區、金州區、長海縣、瓦房店市屬於膠遼官話登連片大岫小片,煙台市(蓬萊市、龍口市、長島除外)、威海市、普蘭店區、莊河市屬於膠遼官話登連片煙威小片,雖然二者同屬膠遼官話登連片,但並非完全一致,而是有一定的差別,例如「人」字的發音,前者讀為「銀」或「yer2」,而後者則讀為「印」。
數字1是調號,表示大連話調值為31的聲調,而非普通話的55。