汉语 写法 规范字(简化字):覆车之鉴(中国大陆、新加坡、马来西亚) 繁体字:(中国大陆、新加坡、马来西亚) 国字标准字体:(台湾) 香港标准字形:(香港、澳门) 读音 官话 (拼音):fùchē-zhī-jiàn (注音):ㄈㄨˋ ㄔㄜ ㄓ ㄐㄧㄢˋ 官话 (现代标准汉语)+ 拼音:fùchē-zhī-jiàn 注音:ㄈㄨˋ ㄔㄜ ㄓ ㄐㄧㄢˋ 通用拼音:fùchejhihjiàn 威妥玛拼音:fu4-chʻê1-chih1-chien4 耶鲁官话拼音:fù-chē-jr̄-jyàn 国语罗马字:fuhchejyjiann 西里尔字母转写:фучэчжицзянь (fučɛčžiczjanʹ) 汉语国际音标 (帮助):/fu⁵¹ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ 翻译 翻译 德语: 英语: 西班牙语: 葡萄牙语: 法语: 意大利语: 俄语:предостережение в виде опрокинувшегося [впереди] экипажа (обр. в знач. предостережение, урок от неудачи предшественника; см. 前车) 日语: 韩语: 越南语: Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.