参见:пере、пэре 和 Appendix:"pere"的變體
- пере-: 国际音标(帮助): [pʲɪrʲɪ]
- пере́-: 国际音标(帮助): [pʲɪˈrʲe] (when stressed in past passive participles)
- пе́ре-: 国际音标(帮助): [ˈpʲerʲɪ] (when stressed in nouns)
пере- (pere-)
- (和动词使用) 越过,横过,穿过
- пере- (pere-) + лете́ть 非完 (letétʹ, “飞”) → перелете́ть 完 (pereletétʹ, “飞越”)
- (和动词使用) 跨越,横跨
- пере- (pere-) + -йти́ 非完 (-jtí, “去”) → перейти́ 完 (perejtí, “跨越”)
- (和动词使用) 过多,过分
- пере- (pere-) + стара́ться 非完 (starátʹsja, “努力”) → перестара́ться 完 (perestarátʹsja, “太过努力”)
- (和动词使用) 极其
- пере- (pere-) + крича́ть 非完 (kričátʹ, “大喊”) → перекрича́ть 完 (perekričátʹ, “大吼大叫”)
- (和动词使用) 重复
- пере- (pere-) + смотре́ть 非完 (smotrétʹ, “看”) → пересмотре́ть 完 (peresmotrétʹ, “回顾”)
- (和动词使用) 转托,交替
- пере- (pere-) + говори́ть 非完 (govorítʹ, “说”) + -ивать (-ivatʹ, 非完整体后缀) + -ся (-sja, 反复体后缀) → перегова́риваться 非完 (peregovárivatʹsja, “交换言论”)
- (和动词使用) 描述一个已完成的、影响到一个群体中许多实体的行动结果
- пере- (pere-) + стреля́ть 非完 (streljátʹ, “射击”) → перестреля́ть 完 (perestreljátʹ, “击中(许多)”)
- (和动词使用) 描述实体被破坏的状态
- пере- (pere-) + ре́зать 非完 (rézatʹ, “切割”) → перере́зать 完 (pererézatʹ, “用锋利刀锯反复切割”, 也暗示与屠宰和杀戮有关的意思)
- пере- (pere-) + куси́ть 非完 (kusítʹ, “咬”, 罕用) → перекуси́ть 完 (perekusítʹ, “把东西咬成两半”)
- (和动词使用,口语,罕用) 描述没有完全完成的轻微动作
- пере- (pere-) + куси́ть 非完 (kusítʹ, “吃”, 古旧) → перекуси́ть 完 (perekusítʹ, “少吃快餐”)