Remove ads
来自维基百科,自由的百科全书
《阿尔及尔的义大利女郎》(L'italiana in Algeri)是一部意大利喜歌剧,由吉奥阿基诺·罗西尼作曲,剧本由安吉罗·安娜莉(Angelo Anelli)以露易士·莫斯卡(Luigi Mosca)早期的作品为蓝本编写。歌剧在1813年5月22日,于威尼斯圣本笃歌剧院(Teatro San Benedetto)首演。
《阿尔及尔的义大利女郎》是一部著名歌剧。有几个录音版本,不时重演。
罗西尼21岁编写《阿尔及尔的义大利女郎》曲目。一个说法指罗西尼花了18天完成作曲,另一说法为27天。歌剧演出取得了显著的成功,罗西尼于往后2年内逐步修改乐曲,于维琴察(Vicenza)、米兰(Milan)及那不勒斯(Naples)上演。这歌剧的特色是罗西尼将正歌剧(opera seria)及滑稽歌剧(opera buffa)的风格融合。
在阿尔及尔首领的皇宫内,Elvira(女高音),在她的女仆 Zulma(女中音)陪伴下,因失宠于他的丈夫(土耳其首领 Mustafà,男低音)而感到懊恼。Mustafà 因 Elvira 的坚决而感到烦厌,Mustafà 私底下向 Haly(海盗首领,男低音)透露他计划将妻子 Elvira 转嫁给他的意大利奴仆 Lindoro(男高音)。Mustafà 厌倦他一众唯唯诺诺的女眷,他想为自己的男子气概找一个新的挑战——他想找一个意大利女郎!Mustafà 勒令 Haly 为他找来一个意大利女郎。
Lindoro 独自歌唱著他的爱人 Isabella(女低音)(歌曲:'Languir per un bella')。Mustafà 前来向 Lindoro 解释打算将 Elvira 转嫁给他。Mustafà 雀跃地形容他们二人是很好的配搭。Lindoro 竭力拒绝。
场景转到一个海岸,海岸上有一艘被风暴破坏的般只。船上乘客有前往寻找 Lindoro 的 Isabella(女低音)和心爱她的旅伴 Taddeo(男低音)。Isabella 唱著一首哀伤的独唱短曲(Cavatina)'Cruda sorte! Amor tiranno!',表现出她没有畏惧,克服逆境的勇气。Haly 和他的手下将 Isabella 和 Taddeo 二人禁锢。Isabella 佯称 Taddeo 是她的叔父。Haly 得悉 Isabella 是意大利人后感到十分高兴,这正正就是 Mustafà 所要求的。Isabella 因为 Taddeo 对 Lindoro 的妒忌而感到十分烦躁,但二人决定联合起来,互相照应。
返回皇宫,Lindoro 和 Elvira 不想结婚,但 Mustafà 说可以安排 Lindoro 乘船返回意大利,但条件是他必需娶 Elvira 为妻。Lindoro 同意,但坦言他到了意大利亦未必会与 Elvira 结婚。Haly 这个时候告诉 Mustafà 他已经将一位意大利美女带到。Mustafà 兴奋地唱著 'Già d'insolito ardore nel petto agitare'。
由一班阉人随行下,Mustafà 来到殿堂迎接 Isabella。Mustafà 看见 Isabella,陶醉不已。同一时间,Lindoro、Elvira 和 Zulma 前来向 Mustafà 道别。Lindoro 和 Isabella 相遇,二人心中十分诧异。Isabella 得悉 Elvira 是 Mustafà 的前妻,而且将会许配给 Lindoro!
在皇宫内,Elvira 及Zulma(二人最都留在阿尔及尔)意识到 Isabella 深谙如何应付男人。Lindoro 被指派为 Isabella 的仆人,而 Taddeo 则为他的告密者。Elvira 和 Zulma 要告知 Isabella 有关 Mustafà 会和她喝咖啡的安排。
Isabella 和 Lindoro 终于有机会独处,Lindoro 解释他根本无意迎娶 Elvira。Isabella 和 Lindoro 许下一起逃走的承诺。Lindoro 高兴地唱著 'Ah come il cor di giubilo'。Mustafà 带著满心不愿意的 Taddeo 进来,受土耳其人称颂为“Lord Kaimakan”,Taddeo 不想在 Isabella 面前为 Mustafà 说好话,但又不敢违抗。
在 Isabella 的寓所内,Isabella 穿上土耳其服,Zulma 和 Elvira 带来 Mustafà 的讯息:他正在前来与 Isabella 喝咖啡。Isabella 命人准备三杯咖啡,而 Elvira 则在偏房等待。当 Mustafà 即将到临的时候,Isabella 唱起一首浪漫的独唱短曲 'Per lui che adoro',并迎接 Mustafà。Mustafà 告诉 Taddeo 当他打喷嚏就是示意要他离开。Isabella 亲切地招呼 Mustafà。Mustafà 打喷嚏,但 Taddeo 故意忽略这个示意。这个时候,令 Mustafà 感到意外的是,Isabella 命人送上了三杯咖啡并邀请在偏房的 Elvira 加入。
在皇宫内另一个角落,Haly 正在唱著赞美意大利女人的歌曲 'Le femmine d'Italia'。这个时候,Taddeo 向 Lindoro 透露他其实不是 Isabella 的叔父,而是他的爱人(当时 Taddeo 并不知道 Lindoro 的真正身份)。Lindoro 大吃一惊。Lindoro 向 Mustafà 说 Isabella 将会宣布 Mustafà 是她的 pappataci(即是“沉默的食者”(silent eater),意思是一个不能抗拒女人的男人)。Lindoro 解释这是意大利人的习俗,而且是一个荣耀。作为一个 pappataci,只需享受一个简单的生活,吃喝和睡觉。Zulma 和 Haly 对 Isabella 的真正居心和为宴会准备的酒的数量感到狐疑。
在 Isabella 的寓所内,她告诉一众意大利奴隶 Mustafà 将会是 pappataci,而她会设法释放他们(歌曲:'Pensa all patria')。宴会开始,Mustafà 得意洋洋,穿上适合的服饰。Isabella 向他解释他要做的事,Mustafà 必须发誓只可以吃和喝,而且每当 Taddeo 说话他就要覆述一次,其馀时间都要保持静默。在 Isabella 和 Lindoro 的挑衅下,Mustafà 立下誓言。
一艘欧洲船只泊在皇宫旁边,逃走的时刻来临了!Taddeo 这个时候才恍然悟到 Lindoro 就是 Isabella 的爱人,他心灰意冷地随著他们一起逃走。Elvira、Zulma 和 Haly 这个时候发现 Mustafà 仍然懵然地扮演 pappataci。Mustafà 猛然醒觉,并即时派他的军队追赶,但他的军队全都已饮得醉醺醺了。一众意大利奴隶向 Mustafà 高声道别。Mustafà 恳求 Elvira 的原谅,Mustafà 将不会再有其他的意大利女郎了!
这个故事大纲的英文原文由Simon Holledge撰写,刊载于Opera japonica (页面存档备份,存于互联网档案馆),英文原文已获授权转载于英文维基。此为中文翻译版本。
这出歌剧经常被收录,以下是现存的录音版本。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.