Loading AI tools
语言 来自维基百科,自由的百科全书
新挪威语(挪威语:nynorsk),又称尼诺斯克挪威语,是两种认可正字的挪威语之一,而另一种是书面挪威语(挪威语:bokmål,又称挪威博克莫尔语)。在挪威,新挪威语被使用于初阶书写达百分之十至百分之十五。
书面挪威语形成于丹麦统治时期,受丹麦语的影响很大;而新挪威语完全基于挪威民间口语,和丹麦语差别较大。伊瓦尔·奥森奠定了新挪威语标准化的基础。
另有非正式的霍格诺斯克正写法。
历史上对挪威语最早的系统性研究可追溯至19世纪中期,由伊瓦尔·奥森所领导。1814年挪威从丹麦独立,并且并入瑞典以后,挪威人认为无论是丹麦语抑或瑞典语都无法用于书写挪威语。挪威语言学家克劳兹·克劳森提出了温和的挪威化丹麦语方案国家挪威语。但是奥森却提出了更加激进的方案,该书写方案以占挪威人口大多数的乡村地区居民的口音为准,并且奥森亦认为,相对于居住在城市中的丹麦化中上阶层,居住在乡村地带的挪威人更能代表挪威[1][2]。这种思想可视为一种浪漫国家主义。1840年代,奥森游历挪威各地并且研究当地的口音,并在1848年及1850年分别出版了挪威语语法书及字典。这套方案最早被奥森命名为本土挪威语(Landsmål)。针对兰特挪威语的更多改革细节随后在1864年、1873年及1970年被发表[3]。
在同一时期,法罗语的标准正字法亦面世。法罗语口语与本土挪威语和其他挪威大陆口音相当接近,并且被认为是17世纪后期的一种挪威语[4]。但法罗语最终还是被划分为独立语言。
奥森认为,挪威各地的方言拥有一套共同的架构,以将挪威语其区分于丹麦语和瑞典语,故其研究的重点,是在收集挪威各地口音的基础上,总结出共有的挪威语语言特征。为了提炼出该共有的挪威语,奥森有着一套标准,并赋名“最完美形式”。符合该形式的正字法,最能够代表挪威各地方言,且显示出与古挪威语的历史联系,但没有任何一种挪威方言能够拥有所有“最完美形式”。通过这种系统化的研究,奥森致力于总结出一种能够联合挪威所有口音的正字法,并将其称为“根本口音”,Einar Haugen 将其称为“原始挪威语”。
但是奥森同时亦认为,“根本口音”应该是根植于现代挪威语,而并非中世纪或古代时期的挪威语,故他将一些在前期挪威语中存在,但是在所有仍在使用的挪威语方言中已经消亡的语法特征删除。但是同时,若果一些古老的语法特征依然在部分方言有保留,则这些语法内容会被加入书写标准中。Haugen 认为奥森是在“重构”而非“构造”挪威语。
对于使用本土挪威语的人士依然,他们通常只会直接称呼这套正字法为“挪威语”(Norsk),本土挪威语一词主要用于政府文件及外界。对于真正使用这套正字法的人依然,本土挪威语的叫法并不讨喜,因为挪威语中的 Lands,除了可以被翻译为“国家”,在某些语境下,亦可以翻译为“乡村”。因此本土挪威语的叫法,可能会使这套正字法在城市地区较能被接受。1929年,国家挪威语及本土挪威语岛被更名,前者为书面挪威语,后者则为新挪威语——新挪威语该词可有两层含义:一,这套正字法与保守的书面挪威语不同;二,新挪威语意味着这套正字法是古诺斯语的继承。
1850年年代,无论是奥森的本土挪威语,还是克劳森的国家挪威语都有各自的支持者,故挪威国内并无统一意见应该使用何种挪威语。最终在1885年,挪威议会宣布两种方案皆被官方承认且地位平等。
之后挪威政府一直致力于将两种正字法融合为一。1929年,本土挪威语和国家挪威语都丧失了其官方地位,并且分别以新挪威语和书面挪威语取代之(实质只是更名),作为共同挪威语正式确立前的过渡。但政府最终还是放弃了融合方案[5][6],而新挪威语和书面挪威语则保留其官方地位一直至今。
但两种书写方案其中都体现了挪威语和丹麦语的融合,只是新挪威语比较倾向挪威各地方言,以书面挪威语则向丹麦语靠拢。为了确立共同挪威语,新挪威语亦经历了数次改革,使之与书面挪威语的差异缩小。但少部分语言纯洁主义者则反对这些改革,并奉奥森的原始方案为圭臬。这背景下产生的挪威语被称为高地挪威语。
在挪威语开始改革后,两种书写方案一直处于竞争当中,并且通过教育普及和大众传媒网罗更多支持者。时至今日,挪威国内还是以书面挪威语为主,但所有学生都必须掌握两种书写方式。
对于所有学生必须同时学习两者的教育制度,挪威社会一直以来都存在着批判声音。2005年,挪威保守青年党制作了一段宣传影片。视频中有人将一本新挪威语字典投入火中燃烧。影片随后在挪威掀起争议,最终保守青年党发表道歉声明并且表示不会再继续使用该段影片[7]。
书面挪威语主要通行于城市以及挪威西部以外的地区[9]。但是挪威人一般只说自己的地方方言,很少人会真正在口语中使用书面挪威语或新挪威语。
在挪威,每一个市镇及郡皆有权决定自己的书写正字法,但亦可以选择保持中立。直至2020年,挪威共有90个市镇采用新挪威语,118个市镇采用书面挪威语,另外148个市镇保持中立[10]。该数字自1970年代以来就一直保持稳定[11]。至于郡方面,则有西福尔-泰勒马克郡、默勒-鲁姆斯达尔郡及韦斯特兰郡三地赋予新挪威官方地位。罗加兰郡是中立郡,但该郡中的大多数市镇都采用新挪威语。奥勒孙是最大的新挪威语市镇。
小学中主要采用的正字法则由学校所处地区的公投所决定。主要使用新挪威语的学校和学生数量在1940年代达到顶峰后,就一直处于降势,甚至一些新挪威语市镇亦无法避免。但新挪威语依旧是所有学校的必修课,所有学生必须同时掌握两种挪威语。
新挪威语流行于本国西部的乡村地带。90%的居民使用新挪威语。奥普兰、布斯克吕、泰勒马克、东阿格德尔和西阿格德尔的乡村地带亦主要使用新挪威语。在默勒-鲁姆斯达尔郡的孙墨尔地区,所有市镇都以新挪威语为官方正字法。而在韦斯特兰郡,几乎所有的市镇都采用新挪威语,卑尔根为少数例外之一。
挪威多数报纸都以书面挪威语为主,部分报纸,例如《世道报》和《挪威晚邮报》亦会刊登一些新挪威语文章[12]。亦有一些全国性报纸,例如 Dag & Tid 和 Framtida.no 以新挪威语为唯一标准。很多地方报纸会选择仅以新挪威语发刊,例如 Firdaposten,Hallingdølen,Hordaland 和 Bø blad 等。但总言之,很多报纸都保持中立地位,根据情况不同以分别使用书面挪威语或新挪威语。
一些在新挪威语地区出产的商品会使用新挪威语。很多面向全国市场的电子应用亦会让用户自由选择语言倾向。
很多挪威国内的机构必须遵守政府的语言平等法律。例如国营的挪威广播公司至少25%的内容必须为新挪威语[13]。其他国立机构和大学亦必使用新挪威语的书面材料[14]。全国所有的学生都有权在考试中选择新挪威语或书面挪威语作为自己的作答语言。
新挪威语主要为书面语言,但是亦可被当着口语使用。新挪威语有规定标准发音,并且主要用于广播、电视、剧院和学校[15]。1970年代以来,新挪威语运动的口号是“讲方言,写新挪威语”,故新挪威语的运用主要被限制在书面上。但书面挪威语的标准发音(无正式官方发音,但主要而挪威东部城市口音为准)却在不同的场合被广泛运用。不同于很多其他国家,挪威对方言的态度极为宽松,方言甚至在官方场合亦不鲜见[16]。但是在正式场合,人们还是会尽量使用靠近标准口音的挪威语[17]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.