啊,撒哈拉之子》(阿拉伯语:يا بني الصحراء‎)是阿拉伯撒哈拉民主共和国的国歌。

Quick Facts يا بني الصحراء, 采用 ...
《啊,撒哈拉之子》
يا بني الصحراء

阿拉伯撒哈拉民主共和国国歌
采用1979年,波利萨里奥阵线
音频样本
啊,撒哈拉之子
Close

阿拉伯语歌词

يابني الصحراء انتم في الوغى حاملي المشعل في الدرب الطويل
اصنعوالثورة في أمتنا واسلكوا من أجلها هذا السبيل
اقطعوا رأس الدخيل اقطعوا رأس الدخيل
أيها الثوار يمجد الوطن اقطعوا الاقطاع في هدا الربوع
وانزعو بالحرب أسباب الفتن ورفضوها لا خضوع لا خنوع
لا عميل لا دخيل لا عميل لا دخيل
أيها السائل عنا إننا من تحدى في الجهاد المستحيل
نحن من حطم ذاك الوثنا نحن من لقنه الدرس الجليل
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
نحن من أعلناها ضد الغزاة ثورة تحرق كل الغاصبين
إنها الحرب التي تمحو الطغات وتقر الحق حق الكادحين
إننا شعب نبيل إننا شعب نبيل
إنها الثورة من أجل الشعوب وستمضي في البلادالعربية
تصنع الوحدة دوما في القلوب وتقيم العدل والديمقراطية
كل قرن كل جيل كل قرن كل جيل

中文翻译


啊!撒哈拉之子!你是战场长路的高举火炬者。
为我们国家的革命斗争,这路线是为她创设。
割下侵略者的头颅。割下侵略者的头颅。
啊,革命者,与传统决裂,祖国将更荣耀。
用战争除去不满之因而摒弃它;不投降,不求和。
没代理人,没侵略者。没代理人,没侵略者。
要问我们是谁,我们是推动转型的斗争发动者。
我们是邪神的粉碎者,我们是美好事业的领悟者。
我们人民的路线有特色。我们人民的路线有特色。
我们是反抗侵略的带头人,歼灭来犯的侵略者。
这场战争要清除压迫者,建立劳动者的权利。
我们人民的路线有特色。我们人民的路线有特色。
撒哈拉的起义是为了人民,将在阿拉伯人的土地上前进。
它将在心中永求统一,将建立公正和民主。
每一世代,每一时刻。每一世代,每一时刻。

外部链接

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.