维基语录上的Illegitimi non carborundum语录 Illegitimi non carborundum 是一句偽拉丁語(英语:Doglatin)格言,意義大致為「不要讓壞蛋把你打倒」。此短語在拉丁語中並沒有意義,只能當作英語和拉丁語的混合型態進行「模擬翻譯」。詞語學家埃里克·帕特里奇(Eric
[d],浊音。如英语feed的d、法语d、西语d、日语だ行辅音、吴语台动定毒的声母d等。 F : [f]。如普通话等的f、國語ㄈ。 G : [g],浊音。如英语dog的g、法语gauche的g、西语gasto的g、日语が行辅音的非鼻浊音、吴语中浊音声母g等。在N前读软腭鼻音ng、國語ㄥ的尾音,例如AGNVS['aŋnus]。