鲍康宁(Frederick William Baller,1852年11月21日—1922年8月12日),内地会英国籍传教士、浸信会人士[1]、汉语语言学家、汉学家和教育家。参与《圣经》中文译本“和合本”的翻译工作。曾编写文理教材和官话教材,供传教士学习使用,将司布真的生平翻译成中文,也曾将清朝的圣谕广训白话版翻译为英语。
生平
1873年成为内地会传教士,9月3日离开英国,11月5日抵达上海。在南京学习中文,该地刚经历了太平天国之乱。来华后的第一年,他负责安徽、江苏2省的内地会工作。
他在完成戴德生传记后不久,在上海去世并安葬。
参考文献
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.