訓讀同一詞中音讀與訓讀同時出現的,前訓讀後音讀者稱為湯桶讀法,反之稱為重箱讀法。 日語本無文字,約莫西元5世紀前漢字傳入,乃於初期借用漢字記音。例如「草」稱為kusa,即以「久佐」二字表音。但此法有失效率,且喪失漢字之辨義功能,後來乾脆使用漢字的表義,直接寫作「草」,但發音仍沿用日語傳統讀法kusa。此種方式即為訓讀。 訓讀的「訓
聖訓النفيس)形容聖訓學研究先知言論的語義,並鑑別聖訓確實可信是出自先知,這是聖訓學者的研究範圍,他們被稱作穆哈迪斯。法學家也研究聖訓,但他們是研究如何透過聖訓闡釋法律問題。聖訓學的主要研究內容包括聖訓在教法領域裡的地位、辨別聖訓真偽的原則和方法、聖訓的分類、聖訓術語、聖訓傳述人的身份、聖訓的輯錄方法和分級。 聖訓
丁光训相對於“文革”後,中國國情與處境中,丁光訓倡導中國教會所應該著重的是「因愛稱義」。過往來華傳教士所傳「因信稱義」的教条致使人著重「稱義」的部分,以律法為進入信仰的門檻,使信徒與非信徒、得救與非得救、上天堂與下地獄,對立於鴻溝的兩端。倡導將「因信稱義」的神學「淡化」為「因愛稱義
閩南語漢字訓讀漢字訓讀或訓用的現象在閩南語的全漢書面文中十分常見,主要用於表記閩南語自身的固有詞彙,其中包括單音節的字與多音節的詞。漢字的訓讀即「僅採用漢字字義,而不採用其讀音」,用法上與借音字恰好相反,且經常以漢文或北方漢語的白話文用字用詞為依歸。由於閩南語底層保留了諸多古代閩越語的成份,且具有多層語音結構,
李訓李訓(789年—835年12月16日),字子垂,原名仲言,字子训,祖籍陇西郡狄道县(今甘肅省定西市临洮县),出自陇西李氏姑臧房,唐朝官员。 李训是唐肃宗宰相李揆的族孙,唐宪宗宰相李逢吉的堂侄,李训家族从北魏司空、姑臧公李韶以下十一代,每代人都与五姓通婚。擢進士第,形貌魁梧,神情洒落;辞敏智捷,善揣