Loading AI tools
澳門半島已消失的村落 来自维基百科,自由的百科全书
烧灰炉村 | ||||||||||||||||||||
|
烧灰炉村(葡萄牙文:Povoação do Chunambeiro)是澳门一个已消失的古老村落,位于澳门半岛风顺堂区东部、西湾与南湾之间,北端出口接南湾大马路,南端接民国大马路,东侧外围有何鸿燊博士大马路。名称源自村内原有用作把牡蛎壳烧成白灰为建材的火炉,该村约于16世纪被葡萄牙人侵占,至1910年时村庄正式消失,后来设有公园、学校等,周边亦改建为住宅至今,对出的海岸今也已被填平。
昔日烧灰炉村原为浅滩一片,村内居住的多为渔民蜑户,建有数十间平房,在平房附近设有售卖渔获的茅寮[参1],茅寮外还结有火炉。村民除以捕鱼维生外,由于浅滩的沙堆上不时有鲜蚝和蛤蚬隐现,故村民在早晚潮汐时,试图在水中采蚬,据《百尺楼诗稿》“南环所见”便有如此记载:“晨光渐熹微,水落鱼梁浅。砂碛岸边浮,蛋妇忙采蚬”。捕获的蚝蚬被取肉后,剩下的贝壳则被堆起来,堆到一定数量后放到火炉烧成白灰,白灰可以作为建筑材料,故当时也有建筑商在此村采购建材,自此村民便有多一条维持生计之道。“烧灰炉”也因而得名。[参2][参3][参4]
1557年,明朝政府批准葡萄牙人在澳门南湾兴建工厂;后来葡人便借故占领该村,驱逐村里的渔民,茅寮及火炉亦被拆毁,并陆续兴建砖屋。据《澳门租界图说》称:“妈阁原有围墙为界,界边有妈祖阁庙,其附近有小村名:竹仔室、烧灰炉等,皆为渔民所居,后被侵占。”[参2][参3]
明天启年间(1621年-1627年),因为荷兰攻打澳门,葡萄牙人为了抵御荷兰人的来犯,在今灰炉斜巷东端南侧的山麓上修建炮台,此即为今天的烧灰炉炮台;又由于需要大量建材来修建,是故葡人在烧灰炉村西北面的山头开采花岗岩石。采石的工作是聘请华人来做的,而这些华工被安置于村内,使烧灰炉村顿时成为了工匠聚居的村落[参5]。
及至清同治年起(1862年起),澳葡政府在南湾沿岸开辟道路,烧灰炉村同时亦逐渐被荒废[参4]。从1889年的澳门地图中,可见炉灰炉村西南的部份有多条里巷[参6];而中央被划为建筑物的地方,即为建于19世纪初的怡和洋行澳门办事处[参7]和建于1868年的后来作为利玛窦学校校址的大洋房[参8]。1910年,当局在西湾沿岸开辟民国大马路,同时将烧灰炉村内大部份屋舍清拆,多条里巷亦告取消,村前的浅滩也被用作辟路,自此烧灰炉村正式消失[参4]。至1939年,原地建立了一个儿童游乐场[参9]。
1955年,澳门私立利玛窦学校办学,西湾街的大洋房被作为该校校址,两年后又在西面的烧灰炉街兴建校舍[参8](现已易手予海星中学)。1966年,儿童游乐场侧建有梁文燕培幼院[参10];及后该区周边陆续建有住宅大厦[参4]。1992年南湾填海工程动工,炉灰炉区以东对出海面逐步被填平成马路,渐渐远离海岸至今。[参11]
罗飞勒前地(又名:烧灰炉口;葡文名称:Praça de Lobo de Ávila)
是为烧灰炉村北部的一个广场,东南端接西湾街,西南端接烧灰炉街,西侧接有灰炉石级,北端在高楼斜巷连接南湾大马路。长约105米,阔约29米。这条街道最早见于1905年由澳门市政厅出版的《澳门市街道名册》中。[参12]
街道葡文名称中的“Lobo de Ávila”取自第89任澳门总督亚威拉(José Maria Lobo de Ávila)全名的最后三个字,中文名称“罗飞勒”则是该字以澳葡官方的译法并配以中国人姓名的文法来组合(“罗”取译自“Lobo”[注1],而“飞勒”则取译自“Ávila”[注2])。亚威拉于1874年至1876年间出任澳门总督。[参13]
烧灰炉口在2000年代初时曾设有露天茶座,但今已不存。[参14]
烧灰炉街(葡文名称:Rua do Chunambeiro)
位于烧灰炉村西北边,是一条蜿蜒曲折的街道。东北端由罗飞勒前地起,向西南伸展与灰炉石级、公园街相交,并在梁文燕培幼院西角向东南转折,再在烧灰炉公园向西南转至灰炉斜巷止。长约185米,阔约8米。官方命名于1869年7月26日。[参15]
灰炉石级(葡文名称:Escada da Árvore[注3])
坐落在烧灰炉村西北部,它的东北端由一段梯级接罗飞勒前地,西南端则分成两支,向南的一支又有梯级接烧灰炉街,向西的一支则为掘头路。所有路段总长约57米,阔约4米。官方命名于1869年7月26日。[参15]
灰炉斜巷(葡文名称:Calçada do Bom Parto[注4])
地处烧灰炉村南边,西端在竹室正街与高可宁绅士街交界,向东斜落与烧灰炉街相交,止于西湾街与民国大马路交界,其中竹室正街与烧灰炉街的部份由两个发夹弯组成。全长约160米,阔约7米。与灰炉石级同日命名。[参15]
公园街(葡文名称:Rua do Parque)
位于罗飞勒前地与灰炉斜巷之间,东南端由西湾街起向西北至烧灰炉街止。长约72米,阔约7米。在1905年由澳门市政厅出版的《澳门市街道名册》中,这条街道被记为“义字巷(Travessa da Emenda)”[参16];1955年1月8日澳门议事会决议改为今名,同月1月15日刊登宪报实施。[参17]
街道名称中的“公园(Parque)”所指的是位于街道东南端的烧灰炉公园。
西湾街(葡文名称:Rua da Praia do Bom Parto)
在烧灰炉村东边,南端在灰炉斜巷连接民国大马路,沿途与公园街相交,北端连接罗飞勒前地。长约135米,阔约13米。这条街道最早见于1905年由澳门市政厅出版的《澳门市街道名册》中。[参18]
大树围(葡文名称:Beco da Árvore)
在烧灰炉街附近,实际位置不清楚。最早见于1905年由澳门市政厅出版的《澳门市街道名册》中。[参19]
金多里(葡文名称:Beco do Cedro)
在烧灰炉街附近,实际位置亦不清楚。官方命名于1869年7月26日。[参15]
信安街(葡文名称:Beco da Flor)
位于义字巷(即今公园街)附近,烧灰炉街与西湾街之间。官方命名于1869年7月26日。按照1889年澳门地图所示,大概即今烧灰炉公园西北侧,东北端在义字巷近西湾街交界,西南端至烧灰炉街。[参6][参15]
智字巷(葡文名称:Travessa da Trindade)
座落在烧灰炉街与西湾街之间,最早见于1905年由澳门市政厅出版的《澳门市街道名册》中。按照1889年澳门地图所示,应该是位于义字巷西南面并与之平行,西北由烧灰炉街起向东南至信安街。[参6][参20]
智字里(葡文名称:Beco da Palmeira)
地处烧灰炉街附近,实际位置不清楚,可能位于今烧灰炉公园内。官方命名于1869年7月26日。[参15]
义字里(葡文名称:Beco da Emenda)
位于智字巷附近,但实际位置不详,最早见于1925年由澳门市政厅出版的《澳门街名壹览表》中。[参16]
礼字巷(葡文名称:Travessa do Pires)
座落在烧灰炉街与西湾街之间,官方命名于1869年7月26日。按照1889年澳门地图所示,应该是位于仁字巷与智字巷之间,西北由烧灰炉街起向东南至信安街。[参6][参15]
礼字里(葡文名称:Beco da Raposa)
位于智字巷附近,但实际位置不详。最早见于1905年由澳门市政厅出版的《澳门市街道名册》中。[参21]
仁字巷(葡文名称:Travessa do Palma)
座落在烧灰炉街与西湾街之间,最早见于1905年由澳门市政厅出版的《澳门市街道名册》中。按照1889年澳门地图所示,应该是位于礼字巷西南面并与之平行,西北由烧灰炉街起向东南至信安街。[参6][参22]
仁字里(葡文名称:Beco dos Calafates)
在烧灰炉街附近,实际位置亦不清楚。最早见于1905年由澳门市政厅出版的《澳门市街道名册》中。[参23]
利字里(葡文名称:Travessa do Nivat)
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.