《我无怨无悔》(法语:Non, je ne regrette rien;意为:不,我毫不后悔)是一首法国歌曲,由夏尔·杜蒙法语Charles Dumont (compositeur)作曲,米歇尔·弗凯尔法语Michel Vaucaire作词。该曲写于1956年,因爱迪·琵雅芙于1960年所录制演唱而广为人知,并在法国单曲暨点播评论排行榜(French Singles & Airplay Reviews Chart)荣登冠军达七周[1]

Quick Facts 不,我毫不后悔 Non, je ne regrette rien, 爱迪·琵雅芙的歌曲 ...
不,我毫不后悔
Non, je ne regrette rien
爱迪·琵雅芙歌曲
语言法语
发行日期1960
作曲夏尔·杜蒙法语Charles Dumont (compositeur)
作词米歇尔·弗凯尔法语Michel Vaucaire
Close

琵雅芙将她这首录制的单曲献给法国外籍兵团[2]。因在录制之时,法国正经历一场军事冲突。在爆发阿尔及利亚战争期间(1954~1962),第一外籍伞兵团英语1st Foreign Parachute Regiment支持并援助当时在阿尔及尔的法军为反对法国总统戴高乐以及阿尔及利亚的民兵领袖而于1961年所发起的临时政变英语Algiers putsch of 1961。而后政变失败,军团遭解散,军团领袖被逮捕并审讯,而未授职权的军官、下士、以及军团人员则被分派到外籍兵团的其他编制中。当他们离开军营时便选唱了这首歌曲,现今该歌曲已成为法国外籍兵团传统的一部分,而且每当列队行进时都会歌唱[3]

歌词

本曲歌词中所用的押韵词与主旋律的音韵相呼应,这是遵循典型的法文格律。照这格律,在抑扬格抑抑扬格英语Anapaest的乐曲中,歌词几乎总会著重在最后一个音节。若要将歌词直译就无法维持歌词与曲调在歌曲内的和谐性。若以英文为例,因英文歌词通常著重在较前的音节(而不是最后一个),所以常套以扬抑格(Da-da-Da-da)及扬抑抑格英语Dactyl (poetry)(Da-da-da-Da-da-da)的格律。因这缘故,​​目前已录制的各种英文版本皆各有其优缺点[4]

本歌内容主要述说主角忆起其恋人的过去、好坏,并谈及自身的回忆、爱好、忧伤和欢乐。在歌曲末了,主角对过去的种种“毫不后悔”,并以期许重新迎向喜乐的人生作结。

其他录制的版本

本歌曲已经由许多不同的人演唱并录制,包括:

其他语言版本

  • 《Ne oplakujem》,克罗埃西亚语版本,1962年由特瑞莎·凯索维亚克罗地亚语Tereza_Kesovija演唱。
  • 《Ne oplakujem》,克罗埃西亚语版本,1964年由安娜·史黛芙(Ana Štefok)演唱。
  • 《Ne, ne žalim ni za čim》,塞尔维亚语版本,1964年由萝拉·诺瓦科维奇(Lola Novaković)演唱。

流行文化

参考文献

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.