《金色的孟加拉》(孟加拉语:আমার সোনার বাংলা)是一首由印度著名诗人罗宾德拉纳特·泰戈尔作词并谱曲的歌曲 (他也是印度国歌的作者),成于1906年,即孟加拉分治的翌年,这是他一系列劝勉孟加拉人团结一致的作品之一。
আমার সোনার বাংলা | |
---|---|
孟加拉国国歌 | |
作词 | 罗宾德拉纳特·泰戈尔,1905年 |
作曲 | 罗宾德拉纳特·泰戈尔,1905年 |
采用 | 1972年 |
音频样本 | |
《金色的孟加拉》(乐器版本) |
诗的首十行在1972年孟加拉独立时被采纳为国歌。其中有数句歌词为配合曲调及其长度而重复。
歌词
孟加拉语原文আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালবাসি| ওমা ফাগুনে তোর আমের বোলের ঘ্রাণে পাগল করে, কী শোভা, কী ছায়া গো, মা, তোর মুখের বাণী আমার কানে লাগে সুধার মতো-
|
拉丁字母注音Amar sonar Bangla, ami tomay bhalobasi.
|
汉语翻译我的金色的孟加拉,我的母亲,我爱您。 在那春天里,芒果林中清香扑鼻,使我心醉,使我神迷。 在那榕树下, 母亲,你的话语有如甘露,令人心旷神怡,
|
参考资料
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.