Remove ads
来自维基百科,自由的百科全书
夜玫瑰(希伯来语:Erev Shel Shoshanim;英语:Evening of Roses)是一首充满诗意和希伯来情歌,同时也是一首由此曲配乐的以色列民俗舞蹈。值得注意的是此曲在整个中东地区,常拿来跳肚皮舞。[1]它的旋律,在犹太婚礼上有时也是作为婚礼音乐。
此曲作曲者是Yosef Hadar,作词者是Moshe Dor。最早在1957年由歌手Yafa Yarkoni灌录。而一年后由HaDuda'im灌录的版本风行以色列。在1960年代Dudaim在世界各地巡回演出,夜玫瑰成了他的招牌。在1960年代和1970年代也有一些非以色列歌手灌录此曲,如Harry Belafonte、Nana Mouskouri、Miriam Makeba。
此舞蹈是由Tzvi Hillman所编,是一首双人舞。[2]
在台湾的夜玫瑰
夜玫瑰的舞蹈在1973年首度引进台湾大专校园的土风舞社团。当时张庆三老师到美国的Stockton Camp参加土风舞研习会,带回此舞蹈。[3]张庆三老师为了推广,后来把它填上中文歌词,由民歌手杨芳仪、徐晓菁演唱。后也有多位歌手演唱,如大小百合,在民歌界蔚为风潮。[4][5]
小说副标: 寂寞确实跟孤单不一样,孤单只表示身边没有别人。 但寂寞是一种,你无法将感觉跟别人沟通或分享的心理状态。 而真正的寂寞应该是,连自己都忘了,喜欢一个人的感觉。
一则则感人深刻,在这光怪陆离的大城市中环环相扣的爱情故事……
台湾版中文歌词
夜玫瑰
作词:张庆三 作曲:以色列民歌 演唱:杨芳仪/徐晓菁
玫瑰花儿朵朵开呀 玫瑰花儿朵朵美
玫瑰花儿像伊人哪 人儿还比花娇媚
凝眸飘香处 花影相依偎
柔情月色似流水 花梦托付谁
不要只是望著我呀 是否有话对我说
庭园芬芳玫瑰花朵朵 是你手栽记得否
你曾远离家乡哪 为国为家去远方
无限相思意蜜蜜 但愿从此永相依
你比玫瑰花娇艳哪 你比玫瑰花香甜
星光微微照著你的脸 纯洁可似从前
我曾远离家乡哪 为国为家去远方
无限相思意蜜蜜 但愿从此永相依
罗马字母化的希伯来文歌词
EREV SHEL SHOSHANIM
作词: Moshe Dor
作曲: Yosef Haddar
Erev shel shoshanim
Nitzeh na el habustan
Mor besamim ulevona
Leraglech miftan.
Layla yored le'at
Veru'ach shoshan noshvah
Havah elchash lach shir balat
Zemer shel ahava
Shachar homa yonah
Roshech maleh t'lalim
Pich el haboker shoshana
Ektefenu li.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.