Remove ads
台灣本土化運動的一部分 来自维基百科,自由的百科全书
台湾正名运动是由台湾的泛绿阵营及部分海外台湾人所倡议的社会运动,为台湾本土化运动的一部分,有时也被认为是台湾独立运动的一环。
有关台湾正名运动的组织性活动始于2002年5月11日启动的“511台湾正名运动”,领导者为前中国国民党籍中华民国总统李登辉,活动组织方亦以“我们的母亲是台湾”融入运动,由前总统李登辉担任总召集人,台北市约有3万5千人参与游行活动。而2002年亦被参与者视为这个运动的启蒙年。民主进步党于2000年首度执政后,将多数运动的内涵加以实践,并于2006-2008年间到达高峰。泛绿“正名运动”的重点在区别台澎金马地区(尤其台湾)与中国大陆的关系。[1]
由于正名运动的目标为去除所有表示本国代表“中国”的名称,因此多数内涵与中国国民党的政纲及认同本质有落差,引发泛蓝团体人士与中华民国体制支持者的强烈反对,认为是斩断台湾和“中华民国”与“中国”的关系,是“去中国化”的行为。台湾正名运动除了去蒋化之外,亦包括更改驻外机构名称与在居住国之身分。
“正名”即为“不正确的名称改正”,不过“正确名称”是一主观字眼。泛绿人士认为由于世界普遍认为中国共产党领导的中华人民共和国为“中国”之唯一合法代表,且以“台湾”代称1971年前被视为中国的中华民国,故今日中华民国之政府机关或国营企业,不应出现“中国”之字眼,当以“台湾”或相关名称代之。
泛蓝人士普遍反对上述观点,认为中华人民共和国无法代表“包含台湾的‘全中国’”,中华民国方可代表中国,且他们相信《中华民国宪法》规范的国家主权所达范围仍包含大陆地区,故中国不可算是错误名称。
部分台湾独立人士主张,所谓“大陆”、“内地”等对于中国的称呼具有争议,因为这些词汇皆是中华民国政府迁台后因为其原于中土而以大陆称之。现今中华民国政府均使用“中国大陆”四字一词。
依据《洛桑协议》,中华民国现以“中华台北”的名义参与奥运及多数国际赛事,亦无法使用“台湾”之名称。
2018年2月,前田径国手纪政领衔提出中华民国以“台湾”名义参与国际运动赛事公投案,此公投案获得多个台湾本土社团的支持,并希望借此公投案推动官方行动,达成中华民国改以“台湾”名义参与2020年东京奥运的目标[27][28],不过最后被选民否决。有韩国媒体认为这次全国性公投被选民否决是国际奥林匹克委员会(IOC)警告与中华人民共和国政府的压迫导致。[29]惟本次赛事日本NHK在东奥开幕式及官方网站系用“台湾队”此称呼[30]。另外,除在2018年韩国主办的平昌冬季奥运,韩国公营广播电视台(KBS)、文化广播公司(MBC)、SBS转播东奥开幕式时,主播亦直接以“台湾”称呼中华队[31][32]。而芬兰广播公司YLE与法国体育媒体“团队报”(L'Equipe)近日更新奖牌数成绩时,也没有使用台湾在国际赛事参赛时的“中华台北”(Chinese Taipei)称呼。在奖牌排行榜中,也直接以台湾称呼代表队,且放上国旗[33]。《纽约时报》也同样在奥运页面列出“Taiwan”代替“Chinese Taipei”[34]。除此之外,本次奥运郭婞淳夺金后,印度媒体《News On Air》 以“东奥:郭婞淳夺得女子59公斤级举重冠军,中国再添金牌(Tokyo Olympics: China adds another gold in its medal tally as KUO Hsing-Chun wins women's weightlifting title in 59 kg category)”为标题报导此消息,内文也称郭婞淳是为中国在奖牌榜上增添一面金牌,引发争议[35]。外交部也已责成驻处向主办单位反映过度执法的情况。[36]。
2024年巴黎奥运开幕典礼,台湾队搭乘第74艘船,以字母T排序进场接在和塔吉克之后,与坦尚尼亚、查德共搭一条船。面对国际观众较陌生的“中华台北”,法国电视二台(France 2)电视直播时,主持人特别强调,“中华台北,就是我们所熟知的台湾”[37]。2024年8月2日,台湾羽球男双组合李洋与王齐麟在羽球男双四强战时,一名球迷手持“Taiwan”加油毛巾遭到现场保全强行拿走,这是“麟洋配”上届东京奥运摘金后的庆祝商品。美国有线电视新闻网(CNN)同日报导称,该事件引发台湾当局的不满,并再次引发对台湾无法以正式国名参加奥运的关注。奥运赛场上,尽管部分台湾观众仍举中华台北的旗帜,但更多人在戴资颖等选手登场时,齐声高喊“台湾!”表达支持。[38]台湾外交部对此表示,强烈谴责中国男子暴力行径毫无教养,也责成驻法代表处,向主办单位反映工作人员过度执法[39]。本次奥运期间举办文化奥运活动,台湾邀请变装皇后妮妃雅登上巴黎文化奥运台湾馆,妮妃雅用英文和台下观众互动,并大声说道:“我就说清楚,我知道这是叫‘中华台北’,但在我的世界,它就叫‘台湾’”[40]。
2020年3月立委范云提出中央研究院外文名称“Academia Sinica”是拉丁文;academia是“学院”,Sinica是形容词“中国的”,若在英文版的google上查询,意思会变成“中国科学院”。希望中研院能开启民主讨论改名[41]。
2021年10月中研院秘书处处长曾国祥透露,改名会以民主程序、客观中立立场进行;中研院院长廖俊智坦言,没太多人注意中研院外文名,将研究做好最重要。中研院表示目前有四个选项包含:维持现行外文名称;现行外文名称加注Taiwan;中研院直译为Central Research Academy (CRA);中研院意译Taiwan Academy of Sciences(TAS)或Academy of Sciences Taiwan(AST)[42]。
中研院自由学社强调,“Academia Sinica”的英文名称对1920年代的中央研究院或许合适,但和现今的中研院已不相容,且若不改名,中研院和中国科学院都在争夺“Academia Sinica”的外文名称除了没有意义,若国际将中研院和中国学术机构混淆,对台湾和中研院来说完全没有好处,并只会有负面影响[43]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.