休会待续无期(英语:adjourn sine die英语发音:/ˈsʌɪni ˈdʌɪiː/)代表议程暂停[1],没有为另一次会议定下开会日期[2],其中“sine die”在拉丁语的意思为“没有日期”或“无期”。因此,休闭英语adjourn会议无期,即代表无限期休会。立法机关的无限期休会等同没有为再开会定下日期[3]

此词可用于美国国会,当该届国会任期来到终结之时,且预料此届别的全体议员不会再以同样身份开会之时,便会宣布“休会待续无期”[4]。“休会待续无期”与“解散议会”之分别:前者可以让议员参与特别会期英语special session,后者不能。

立法机关使用情况

 美国

一届美国国会通常都有至少两个会期[5],以第110届为例则分为第一个会期(2007年)和第二个会期(2008年)。由于该届国会议员可能放弃竞逐连任,又或竞逐连任失败,因此下届国会的组成不会与现届的一模一样。此时,议长就会在该届国会结束时宣布休会待续无期。再以第110届为例,国会就会宣布“第110届美国国会的第二个会期今日结束,休会待续无期。”宣布过后,众议院议长参议院多数党领袖就会商讨下个届别的开会日期[6]

詹姆斯·麦迪逊在长编年史中写道,“除了拒绝许可自己名字写上去的伦道夫先生梅森先生格里先生外,美国宪法获得其馀所有(制宪会议)成员签署。制宪会议最终休会,待续无期,自行解散。”

美利坚联盟国国会日志》中的最终篇提及:“步入(1865年3月18日)两点钟,议长宣布应届众议院休会待续无期”[7]

此词语也可用在州议会[8]。在佛罗里达州议会,此词多数能在传统的休会典礼中听到[9]。典礼期间,州参议院州众议院各自的议会警卫官步出议事厅时会手持手帕,双方相见时便会丢下手帕,象征会期终结[10]

2020年2月,总统特朗普的弹劾审讯结束,总统所有控罪获判不成立。多数党领袖麦康奈尔继而动议“作为审讯弹劾总统当奴·特朗普的参议院会议休会,待续无期[11]。”主持会议的首席大法官约翰·罗勃兹其后宣布“在无反对下,本动议获通过。作为审讯弹劾总统当奴·特朗普的参议院会议休会,待续无期。[12]

 英属香港

香港战前时期的立法局不一定会举行例行会议,因此立法局的休会大多都是待续无期[13][14]。到后期立法局制度和代议政制逢勃发展,大会逐渐成为例行会议,因此待续无期的休会也不再多见。

1997年6月28日,有154年历史的立法局举行最后一场会议,当梁智鸿的《告别议案》在口头表决获一致通过后[15],末任主席黄宏发发表临别讲话,宣告结束已经持续两日一夜会议[16][17]

尔后,立法局正式被解散,不会再被召开。黄宏发在立法局被解散后多年接受访问时,表示“一个会议到了最后,就不会再继续”[18]

其他使用情况

若公司更改名称、卖盘、并购清盘时,董事局可能会宣布无限期休会[19][20]。当商议事项或议程获处理或解决后,大会群众会议英语mass meeting将会“休会待续无期”,并解散该会议机关[21]

法院可能会就案件宣布休庭待续无期,即代表暂停该案件审理程序直至另行通知,个中原因包括:案件开始时程序有误,因而需要永久休庭,让各方选择以正确程序开展案件[22];又或因司法程序在可见未来都没有机会继续,例如被告身处牢狱,而没有开庭的机会。此类的“休庭待续无期”,理论上可以在情况有所改变时重启,而有关案件的公听会或听证会亦是无限期开放,未有宣告结束[23]

参考文献

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.