用户讨论:Devymex
维基百科,自由的 encyclopedia
感谢您对维基百科的兴趣与贡献,希望您会喜欢这里。除了欢迎辞以外,也请您了解以下重要文章:
有问题?请到互助客栈询问,或在我的对话页提出。别忘记:讨论后要签名,方式之一是留下4个波浪纹“ ~~~~ ”。 If you have any questions about the Chinese Wikipedia, please leave a message here. Thank you for visiting!
|
- 新手应该注意的七种常见错误。
- 有任何编辑上的问题?请在下面加入“{{Helpme}}”,其他维基人见到后就会来提供帮助。
- 不知道有甚么可写?条目请求、最多语言版本的待撰条目、缺少的传统百科全书条目和首页的缺失条目中列出了许多维基百科目前还没有的条目,欢迎您来撰写!
- 希望您能享受编写人类共有之自由百科的快乐,成为一名快乐的维基百科人。
我是欢迎您的维基人:苹果派.留言 2009年8月18日 (二) 18:03 (UTC)[回复]
Re: 请求帮助重命名条目
完成,祝编辑愉快,另在您做出50次编辑之后就可以自行移动页面了,见自动确认用户。--Jimmy Xutalk·+ 2009年8月19日 (三) 07:29 (UTC)[回复]
邀请您加入中文维基百科QQ讨论群
- 新手互助(群名为“[新#1]维基百科”)(推荐) 25169201 主要通过一些老维基人在群回答维基新手的疑问,如编辑方针、经验、编辑技巧等;
- 综合讨论(群名为[讨#1]维基百科) 41992671 用于综合性的讨论等;
- 维基技术(群名为[技#1]维基百科) 33697389 主要讨论与维基百科及MediaWiki等相关的技术问题。
注:入群需要接受验证,请您配合填写个人的维基ID以便识别。
在下诚邀Devymex您一起入群,共同成长,为维基计划添砖加瓦。
如果有所打扰,希望您能见谅。祝您 编辑愉快!——Wcam (留言) 2009年8月20日 (四) 09:14 (UTC)[回复]您好,中文维基百科有一个Google Group https://groups.google.com/group/zh_wikipedia 另外,中文维基人主要使用Skype进行交流,阁下有兴趣的话欢迎联系加入。—Wcam (留言) 2009年8月20日 (四) 09:35 (UTC)[回复]
巴赫
“巴赫”与“巴哈”之间的繁简转换牵涉到的页面比较多。老巴赫目前有四个儿子在中文版维基百科有页面:W.F.巴赫,C.P.E.巴赫,J.C.巴赫和J.C.F.巴赫,如果要弄繁简转换,麻烦把这些页面都做一下。谢谢!—音乐爱好者 ♫♪Clestur♂♥♀ (留言) 2009年8月24日 (一) 09:30 (UTC)[回复]
古典音乐作曲家
您的Template:古典音乐作曲家模版我建议修改一下,把“古希腊罗马时期”去掉,因为那个时候基本上不会有作曲家的音乐流传下来,也不属于现在我们所说的西欧古典音乐传统,音乐史讲古典音乐史,一般是从中世纪算起的,格里高利圣咏等宗教音乐才是古典音乐的真正源流。同时在浪漫主义时期后面请加上20世纪,因为缺了斯特拉文斯基,肖斯塔科维奇,伦纳德·伯恩斯坦等人的古典音乐史是不完整的。但是本人并不是很赞成这一个模板,因为作曲家数量实在太多,难以列举在小小的一个框里。不过如果您决定做下去,我建议您到古典音乐作曲家列表 (1850年至1899年出生)以及其相关联的页面去寻找已经存在的作曲家添加到阁下的模板当中。但是那几个列表我还在建设当中,希望阁下暂时先不要队那几个列表进行编辑修改。谢谢!—音乐爱好者 ♫♪Clestur♂♥♀ (留言) 2009年8月24日 (一) 09:41 (UTC)[回复]
谢谢您对我留言的关注!让我们都为古典音乐类词条的增进努力吧。你需要哪方面的帮助的话,我都会尽力而为的。—音乐爱好者 ♫♪Clestur♂♥♀ (留言) 2009年8月24日 (一) 23:59 (UTC)[回复]
作曲家繁简转换建议
以下是我一些有关作曲家名字繁简转换框的建议。主要是我整理出的一部分常见的作曲家不同译名。 左边的是简体字地区的常用译名,右边是繁体字地区的常用译名(在这里也暂时用简体字打出,到时您用繁体打出来即可)。
- 柏辽兹=白辽士
- 德沃夏克=德弗札克
- 斯美塔那=史麦塔纳
- 施特劳斯=史特劳斯
- 里姆斯基-科萨科夫=林姆斯基-高沙可夫
- 勋伯格=荀白克
- 瓦格纳=华格纳
- 韦伯恩=魏本
- 雅纳切克=扬纳杰克
- 德彪西=德布西
- 勃拉姆斯=布拉姆斯
- 布里顿=布列顿
- 科普兰=柯普兰
- 达律斯·米约=大流士·米尧
- 梅西安=梅湘
- 格什温=盖希文
- 艾夫斯=艾伍士
- 福莱=佛瑞
- 珀西·格兰杰=帕西·葛人杰
- 柯达伊=高大宜
- 沃尔顿=华尔顿
- 西贝柳斯=西贝流士
- 戴留斯=戴流士
- 沃恩-威廉斯=佛汉·威廉斯
其实有大量作曲家在不同的地方都有不同的译名,全部列在转换模板里几乎是不可能的。所以如果是比较次要的作曲家就单独转换行了。而且大部分的译名差异其实不是很大,不同地区的人都可以接受的。因此在很大程度上这个问题在作曲家里也不算很严重。此外就是我觉得主要做好姓氏的转换就好了,名字的转换除了极个别的以外基本上没有很大必要,而且做了的话有时还有可能带来意料之外的混乱。例如像“乔治”“佐治”这样的我觉得就不必转换了,即使广东人香港人也会有时使用“乔治”有时使用“佐治”的,完全不影响阅读的。
当然,最终如何定夺还是阁下的决定,我这些只是建议而已。谢谢!—音乐爱好者 ♫♪Clestur♂♥♀ (留言) 2009年8月25日 (二) 03:24 (UTC)[回复]