不穿内裤
维基百科,自由的 encyclopedia
未穿内裤、免着内裤(英语:going commando)为一服装穿著的俚语,用来通称下半身无需一般内衣物的状态(对男性称free-balling,对女性则称free-buffing)[1]。
有些特定款式的服装,如单车短裤在设计穿着时无需内衣裤,而苏格兰裙在历来传统上并不另穿内衣裤[2][3]。这种免穿内衣裤情况也适用在大多数的泳衣、运动服[注 1]或各式睡衣[4]。
日语“ノーパン”称下半身未著其他内衣物,例如已穿著裤装或裙装,但只是未著内裤(并未裸体或完全未著衣)——和制英语ノー・パンツ(no pants)、ノー・パンティー(no panties)两者的略称。
英语
词源
英语的go commando(字面意思为“进入别动队模式”),追溯其起源或意义有些含混不清,目前某些观察可能指:出行在外(out in the open)或(军事上)即将动作(ready for action)[5]。
日本
健康研究
主分类:健康研究
日本医学博士丸山淳士曾提出不穿内裤健康法(日语:ノーパン健康法),认为“在睡眠时不穿内裤较健康”(パンツを脱いで寝ると体によい)[6]。
性风俗或恋物
过去在日本曾有风俗店以女性店员不穿内裤作为标榜,例如不穿内裤咖啡厅(ノーパン喫茶店)与不穿内裤涮涮锅(ノーパンしゃぶしゃぶ)等业者。
另见
注释
参考资料
- Donald, Graeme, Sticklers, Sideburns and Bikinis: The military origins of everyday words and phrases, Osprey Publishing: 94, 2008 [2012-10-19], ISBN 9781846033001
- The Real Story, The Real Story: What does a Scotsman wear under his kilt?, [2015-09-08], (原始内容存档于2021-05-10),
However, there is nothing mysterious about what was worn below the clansmen's shirts. "You cannae tak the breeks aff a Hielanman!", runs an old saying, signifying the futility of attempting the impossible!
- Gisesa, Nyambega. When a little goes a long way to ruin your reputation. Zuqka. Nairobi: Nation Media Group. 16 April 2012-04-16 [2013-09-17]. (原始内容存档于2013-07-23).
It's during the Vietnamese war, that the earliest cases of going without underwear were recorded. It meant ... being "out in the open" or "ready for action".
请检查|date=
中的日期值 (帮助) - 丸山淳士; 佐藤则幸. 脱パンツ健康法~ゴム紐以前、人はもっと元気だった. 日本: 祥传社. 1991. ISBN 9784396103149 (日语). 引文使用过时参数
coauthors
(帮助)