Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
《嘉定城通志》(越南语:Gia Định Thành Thông Chí),又称为《嘉定通志》(越南语:Gia Định Thông Chí),古代越南南方的地方志,采用汉语文言文,由阮朝官员兼学者郑怀德于1820年编成,内容是嘉定城及越南南部一带(嘉定城、藩安镇、边和镇、定祥镇、永清镇及河仙镇)的历史沿革、建置、疆域、物产、商业、交通、水利、城镇等情况,以及提到了当地华侨的事迹,是研究阮朝初年历史及越南南部华侨史的重要史料。[1]
《嘉定城通志》的作者郑怀德,曾于嘉隆十五年(1816年)至明命元年(1820年)期间,在嘉定城担任官职。[2]至于该书的编撰,是为了向应阮朝政府“诏求故典”而进行的。据《大南实录·正编·第二纪》卷三庚辰明命元年(1820年)五月条里所述,越南经历了黎阮鼎革的大动乱后,政府的文书资料多已丧失,所以朝廷“特准中外臣庶,凡有家藏编录记先朝故典,不拘详略,以原本进纳或送官抄录,各有奖赏。由是中外(指阮朝中央政府及越南地方)各以编录来献。尚书郑怀德献《嘉定通志》三卷及《明渤遗渔文书草》。”[3]按照这条史料,郑怀德是在1820年写成此书并向阮朝朝廷进呈的。
学者戴可来认为郑怀德并非在明命元年(1820年)“诏求故典”时,才匆匆撰书的,而是“在1820年上进之前已经成书。根据文中有嘉隆十八年(1819)之记事,可以推定其草成于此时。”因此,在1820年进呈的《嘉定城通志》,已是一早编成的定稿。[4]
本书的名称虽冠以“嘉定城”,但郤包括当时的另外五个镇,即藩安镇(现今属于胡志明市、西宁省、同奈省、前江省、隆安省等地)、边和镇、定祥镇、永清镇(现今属于后江省、安江省、槟椥省等地)及河仙镇。理由是嘉隆七年(1808年)时,阮朝以嘉定城统摄该五镇,这个设置一直到明命十三年(1832年)才罢除。因此,《嘉定城通志》并非载及嘉定一座城池,而是把嘉定城作为一个行政区划单位,述及其属下的五个镇,亦即整个越南南方。[5]
《嘉定城通志》原书共三卷,分别是:第一卷《星野志》(内容是传统中国占星术的分野概念及气候)、《山川志》、《风俗志》;第二卷《疆域志》;第三卷《物产志》、《城池志》。不过后来郤出现了五卷或六卷本,这是由于后人根据原书各志的长短,重加编排,内容则没有明显的增补修改的迹象。[6]
据学者戴可来所说,《嘉定城通志》详细记载了嘉定城、藩安镇、边和镇、定祥镇、永清镇及河仙镇的建置沿革、疆城变迁、山川河流、城池贸易、风俗物产和华侨事迹等方面的情况,成为17世纪至19世纪初有关南圻史实的最完备撰述,是后人研究这个时期该地区历史、地理、经济、文化及华侨问题的最重要史料。
除了学术上的价值外,该书还有实际用途。在明命朝以后,凡赴南圻任要职的越南官员,都要先在莅任前先读此书,因而成为治理越南南方的重要参考书。此外,阮朝官修的《大南实录》、《大南一统志》等文献,都以此书为重要根据。甚至到法国人在1862年占领南圻的嘉定城、边和镇及定祥镇后,这部书仍被十分重视,并被介绍到法国去。[11]
《嘉定城通志》面世后,到1863年,法国人鄂伯黎(G·Aubaret)译成法文,带到巴黎出版,受到西方学术界的重视。在中国大陆,郑州的中州古籍出版社于1991年,将《嘉定城通志》、《岭南摭怪》及《河仙镇协镇鄚氏家谱》三种越南史料组成一部,由学者戴可来、杨保筠校注,编成左起横排的简体中文版。[12]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.