郭宏安(1943年2月2日—2023年1月16日),中国翻译家,以对法国作家夏尔·皮埃尔·波德莱尔和阿尔贝·加缪的翻译和研究知名。
生平
郭宏安于1966年毕业于北京大学西语系,毕业后历任第二炮兵司令部参谋、新华社对外部翻译。1975年到1977年曾在瑞士日内瓦大学法国语言与文化学院进修,期间首次接触阿尔贝·加缪和夏尔·皮埃尔·波德莱尔的作品[1]。回国后他考入中国社会科学研究生院[2],1981年,郭宏安以对波德莱尔的研究论文毕业于中国社会科学院研究生院,获得硕士学位。
郭宏安从1978年起开始发表翻译和法国文学研究作品,他对波德莱尔的诗歌和美学论文的研究和翻译打破了1949年之后对波德莱尔研究和翻译的空白。他对阿尔贝·加缪的翻译也颇受好评。郭宏安现任中国社会科学院外文所研究员、博士生导师,并于2010年被增补为该院荣誉学部委员。2012年郭宏安因翻译《加缪文集》和郑克鲁一起获得傅雷翻译出版奖[3]。
2023年1月16日于北京去世。[4]
著作列表
- 《重建阅读空间》
- 《同剖诗心》
- 《雪泥鸿爪》
- 《论<恶之花>》
- 《二十世纪西方文论研究》
- 《雪落在莱蒙湖上》
- 《贝壳留住了大海的涛声》
- 《波德莱尔作品集》(四卷)
- 《加缪文集》(三卷)
- 《红与黑》
- 《墓中回忆录》
参考文献
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.