古普鲁士语
来自维基百科,自由的百科全书
古普鲁士语是一种已经灭绝的西波罗的语支语言,属于印欧语系波罗的语族,曾经由普鲁士地区(即后来的东普鲁士,现在的东北部波兰和俄罗斯加里宁格勒州)和波美拉尼亚东部地区的古普鲁士人使用。为了避免与德语的低地普鲁士方言及高地普鲁士方言混淆,这种语言常被称作古普鲁士语。大约在13世纪,古普鲁士语开始以拉丁字母书写,因而该语言的少量文学作品幸存下来。到了现代,出现了古普鲁士语复兴运动,甚至出现了以其为母语的家庭。[5]:4–8
分类
古普鲁士语属于印欧语系波罗的语族,被认为是一种西波罗的语。
古普鲁士语与其他灭绝的西波罗的语支语言密切相关,后者包括苏多维亚语、西加林迪亚语,[8]可能还包括斯卡尔维亚语和库尔斯语。[9]:33[10]一些语言学家认为西加林迪亚语和库尔斯语是古普鲁士语的方言。[11]:15
古普鲁士语与立陶宛语和拉脱维亚语等东波罗的语支语言亦相关,与斯拉夫语族的关系则更远。比照“土地”一词:古普鲁士语 semmē [zemē],拉脱维亚语 zeme,立陶宛语 žemė,俄语 земля́ (zemljá)和波兰语 ziemia。[来源请求]
古普鲁士语含有来自斯拉夫语(如,古普鲁士语的“猎犬”curtis[kurtis],像立陶宛语的kùrtas和拉脱维亚语的kur̃ts一样,源自斯拉夫语(比照乌克兰语хорт, khort、波兰语chart和捷克语chrt))和日耳曼语(包括哥特语(古普鲁士语“锥子”ylo、立陶宛语ýla、拉脱维亚语īlens)和斯堪的纳维亚语)的借词。[12]
对其他语言的影响
在普鲁士地区(或者说东、西普鲁士)使用的低地德语被称作低地普鲁士方言(参见高地普鲁士方言、高地德语)。[13]其中保留了许多波罗的普鲁士语单词,例如“鞋”Kurp,这个词来自古普鲁士语kurpe,与通常低地德语中的Schoh(标准德语Schoh)不同,[14]在高地普鲁士方言的高地次方言中亦是如此。[15]
在1938年东普鲁士地名变更前,在当地仍可以找到源自古普鲁士语的河流名和地名,例如Tawe和Tawellningken。[16][17][18]:137
关于马祖里化——许多波兰语方言中齿龈咝音和龈后咝音的合并现象——的起源,一种假说认为它起源于马祖里的波兰化古普鲁士人的一个语言特征(见马祖里方言),并从那里传播开来。[19][20][21][22][23]
历史

除了普鲁士本身,古普鲁士人的原始领土可能还包括东波美拉尼亚的东部地区(维斯瓦河以东的一些地区)。在10世纪开始被罗斯人和波兰人征服,以及12世纪开始的日耳曼东扩之前,这种语言也可能在更远的东部和南部(该地区后来成为波利西亚和部分波德拉西亚)。[9]:23[24]:324
随着13世纪条顿骑士团征服了古普鲁士人的领地,以及随后波兰语,立陶宛语,特别是德语人口的涌入,古普鲁士语作为“被压迫人口的语言”经历了长达400年的衰落。[25]:VII宗教改革期间及之后,来自德国、波兰、[26]:115立陶宛、苏格兰、[27]英格兰[28]和奥地利(见萨尔茨堡新教徒)的人群在普鲁士避难。[5]:1古普鲁士语在大约18世纪初绝迹,[4]因为许多剩余的使用者在1709—1711年肆虐东普鲁士乡村和城镇的饥荒和腺鼠疫中丧生。[29]

20世纪80年代,语言学家弗拉基米尔·托波罗夫和维陶塔斯·马吉乌利出于科学研究和人道主义姿态开始重建古普鲁士语。此后,一些爱好者在他们的基础上复兴该语言。[5]:3–4
目前,大多数使用者居住在德国、波兰、立陶宛和俄罗斯加里宁格勒。此外,一些孩子以复兴后的普鲁士语为母语。[5]:4–8[30]
时至今日,复兴后的普鲁士语已经拥有了网站、在线词典、学习程序和游戏。安托万·德·圣埃克苏佩里的《小王子》被Pīteris Šātkis翻译成复兴后的普鲁士语,并于2015年由Prusaspirā协会出版。[5]:4–7[30]此外,一些乐队也使用该语言,其中最著名的是加里宁格勒的Romowe Rikoito乐队、[31]Kellan乐队[32]和Āustras Laīwan乐队。除此之外,还有立陶宛Kūlgrinda乐队于2005年发行的专辑《普鲁士赞美诗》(Prūsų Giesmės),[33]1988年拉脱维亚的Rasa Ensemble,[34]以及Valdis Muktupāvels在其2005年的清唱剧《Pārcēlātājs Pontifex》中有几个部分以普鲁士语演唱。[35]
方言
埃尔宾词汇表和三篇教义问答中的音系、词汇和语法方面有着系统性差异。一些学者推测,这是因为它们记录的是不同的方言:[25]:XXI-XXIIPomesan方言[11]:25-89和萨姆兰方言。[11]:90-220
两种方言的音系区别有:Pomesan方言中的ē在萨姆兰方言中是ī(sweta- : swīta-,“世界”);Pomesan方言中的ō在萨姆兰方言中位于唇音后时是ū(mōthe [mōte] : mūti,“母亲”),或者在萨姆兰方言中变为ā(tōwis : tāws,“父亲”;brōte : brāti,“兄弟”),这影响了阴性主格后缀-ā(crauyō [kraujō] : krawia,“血”)。在Pomesan方言中,阳性主格后缀o弱化为-is;而在萨姆兰方言中,其为词中省略(deywis : deiws,“神”)。
两种方言的词汇差异包括(下文均为Pomesan方言 : 萨姆兰方言):smoy [zmoy](参见立陶宛语žmuo): wijrs,“男人”;wayklis : soūns,“儿子”;samien : laucks [lauks],“田野”。中性词在Pomesan方言中比在萨姆兰方言中更为常见。
其他人则认为教义问答是用苏多维亚化的普鲁士语写成的。因此,上述差异可以解释为另一门西波罗的语言苏多维亚语的特征。[36]
音系
语法
古普鲁士语语料库
示例文本
另见
注释
参考文献
参考书目
外部链接
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.