Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
左江壮语是壮语方言的一种,是壮侗语系侗台语族壮傣语支壮语南部方言左江次方言,属于中部台语支,通行于中国广西壮族自治区的左江流域一带,国内包括龙州、宁明、凭祥、崇左、大新和天等两县东部大部,使用人数大约有210万人左右,国外的越南北部的谅山、高平、北江等省的岱族约有180万(2019),与之较为接近的是毗邻的靖德方言以及越南的侬语,彼此间能够大致交流互通,和是壮语南部方言中使用人数较多的一个主流次方言,是侗台语走廊中连接各个台语支的重要纽带。
本区内多数地方称自己所讲的壮语为goj toj (土话)或者goj raeuz(僚意为我们,此词即为我们的语言),goj 是话语、语言的意思,中越边境地区两边又称自己为Daez(岱语),部分又自称为Nungz(侬语)。
左江壮语音系较为复杂,尤其是声母正处于复合声母演变的过程中,因此常出现一个词有新派和老派两种声母,声母30-34个(含介音),韵母89个,6个声调。
左江壮语声母有送气音,这一点与北部壮语相差很大,另外左江壮语有丰富的腭化音,并且元音分长短。
左江方言中除了宁明部分地方出现同靖德土语一样的元音/i/,/o/,/a/央化为ə的变化外,多数地方仍保留较为完整而古老的韵母系统。
以下分别介绍左江壮语的声、韵、调系统 。
系统声母表声母在左江壮语的26个声母中,声母 [kj]、[[清龈颚擦音|[ɕj]]、|[lj]、[lj] 等多出现在汉借词中 。
很多老年人还保留了浊声母 [ʔb],[ʔd],[ʔj](即先喉塞音),而一些年青人则直接读成鼻音[m]、[n] 和 [j],[ts]和[tɕ]与[ɕ]和[s]不存在音位对立。
左江壮语的声母系统如下。
声母 | IPA | 例词 |
---|---|---|
b | /p/ | bak 嘴巴; bu 螃蟹;bing 蚂蟥;baet 打扫;bi 年岁;baj 伯母;baeuq 吹 |
p | /ph/ | paek 豆荚;pi 魔鬼;paeng 埋葬;pungh 冲闯;paij 棉布;pwek 芋头;pek 破裂;panj 扇打 |
mb | /ʔb/ | mbaj 疯狂;mboq 泉水;mbwen 月份;mbang 稀薄;mbanj 村庄;mbaeu 轻盈 |
m | /m/ | moz 黄牛;maex 树木;mak 水果;miq 酸醋;ma 犬狗;maij 苍白;mwah 时候 |
my | /mj/ | myaek(mbyaek)骂;myag泥泞;myaez交换;myaenj 内外翻,正在变为y |
f | /f/ | fax 天空;fangz 稻草;faengz 开心;faenz 种子;fad 摔打;faet 鞭打;fek 分边(发型) |
v | /w/ | vah 说话;vaemz句子;vaek 玩弄;vi 梳子;vanz 请帮忙;vieng 寂静;vuo 笑,头部 |
py | /phj | pya 山(ca);pyaek 菜(caek);pyak 晒(cak),pyaeuh 火灰(caeuh);pyongh 半,中途(congh);pyaeng 刺痛(caeng);pyaij 行走(caij),正在变为c /s/。 |
by | /pj/ | bya 鱼(za);byaeuq 空(zaeuq);byuk 催,劝,唤醒(zuk),byau 一种野竹(zau),byoih 放(zoih/zuoih),byoengh(zoengh/zuengh)正在变为z /ts/。 |
mby | /ʔbj/ | 正在变为my /mj/,进而变为y/j/,mbyog 花(myog→yog) |
d | /t/ | daet 剪裁;dwk 攻打;daem 舂打;di 堵塞;dungj 终点;damq 接连;dangq 各自,du 门,daep 肝 |
t | /th/ | toem 池塘;twn 退让;twng 到达;tien 知道;tam 询问;tengq 无论;tanq 灰碳 |
nd | /ʔd/ | ndaeng 鼻子;ndi 胆心;ndang 身体;ndeng 红色;ndaem 黑色;ndek 孩童 |
n | /n/ | nangz 女人;naeng 皮肤; ni 逃避;nwa 北,上;na 厚,密;nwax 肉;noemz 奶 |
l | /l/ | lan 孙子;laeng 后背;lingz 猴子;lai 繁多;laiz 口水;laengz 频繁,均匀;li 眯眼 |
ny | /ɲ/ | nyungz 蚊子(yungz);nyaengz 仍然(yaengz);nyinz 听见(yinz),nyap 坚韧(yap),nyod 嫩芽(yod);nyomx 染色(yomx),正在变为y/j/。 |
s | /ɬ/ | sam 三;song 二,两个;siq 四;sip 十; sung 高;san 编织;saen 脊背 |
z | /ts/ | zog 杯子;zuk 粥;zauh 油炸;zung 牵;zat 封住;zaek 劈开;zep 痛苦 |
ch | /tsh/ | changx 大象;chamh 碟子;chaz 茶;chaeux 早晨;choih帮助;chet 抹 |
c | /s/ | cung 葱;congz 桌子;cweg 绳子,溶解;ciek 撕开;camj 厉害;caengz 还没 |
y | /j/ | yaep 一会儿;yoi 挑刺;yaeng 回应;yang 树脂;yuq 在;yieb 踩踏;ywenj 雨停 |
g | /k/ | gaeq 鸡;goep 青蛙;gaet 咬;gin 吃;gangj 鱼刺;gungj 虾;gonq 先 |
gy | /kj/ | gyang 中间;gyaenj 忍住(zaenj);gyoen 打呼噜(zoen);gyong 鼓(zong),gyon 闩,上锁(zon),gyai 前年(zai),正在变为z/ts/。 |
k | /kh/ | kae 开;ka 脚;kuq 双,对;kaeu 藤;kaen 鸣叫;kaj 杀;kai 卖;king 姜 |
ky | /khj/ | kyak 大个;kyau 扔;kyang 比赛;kyangz 两;kyaeuz 求球 |
零声母 | /ʔ/ | oij 甘蔗;aeu 需要;am 煮干饭;ingj 挑选;enj 腆肚;ab 游泳 |
左江壮语的元音里,存在长短元音 [a]、[o]、[i]、[u]、[ɯ] 的对立现象,长短元音之间都存在音值差别,有时候会带流音,并不是单纯的时长差别,分别如下。
左江壮语有[p]、[t]、[k]、[n]、[m]、[ŋ]6种辅音韵尾,前三种为入声韵尾,后三种为鼻音韵尾;有[ɯ]、[ə]、[ɛ]、[i]、[u] 五个元音韵尾。
和声母相比,左江壮语韵母系统的结构更加复杂,其主要有四类韵母,即单元音韵母、复元音韵母、鼻尾韵尾韵母以及入声韵尾韵母。
下面列出韵母及其例字 。
长/短 | 单元音 | 复元音 | 鼻音韵尾 | 入声韵尾 | 长/短 | 单元音 | 复元音 | 鼻音韵尾 | 入声韵尾 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
长 | a
/a:/ maz 来 |
aw
/aɯ/ mawz 你 |
ai
/a:i/ lai 多 |
au
/a:u/ lau 害怕 |
am
/a:m/ ham 扛 |
an
/a:n/ lan 孙子 |
ang
/a:ŋ/ hang 尾巴 |
ap
/a:p/ hap 挑担 |
at
/a:t/ lat 刺鳅 |
ak
/a:k/ mak 水果 |
长 | o
/o:/ hoz 脖子 |
or
/ɔ:/ lor 咯,啦 |
oi
/ɔ:i/ noix 稀少 |
om
/ɔ:m/ hom 香 |
on
/ɔ:/ hon 鸡冠 |
ong
/ɔ:ŋ/ kong 物品 |
op
/ɔ:p/ hop 拥抱 |
ot
/ɔ:t/ lot 到达 |
ok
/ɔ:k/ mok 灰,雾 | |
短 | ae
/ai/ maex 树木 |
aeu
/au/ haeu 别人 |
aem
/am/ haem 睾丸 |
aen
/an/ kaen 鸣叫 |
aeng
/aŋ/ haeng 监禁 |
aep
/ap/ haep 关闭 |
aet
/at/ gaet 咬 |
aek
/ak/ pyaek 青菜 |
短 | ou
/ou/ gou 我 |
oem
/om/ loemz 风 |
oen
/ən/ loenq 飘落 |
oeng
/oŋ/ ndoeng 森林 |
oep
/op/ goep 青蛙 |
oet
/oet/ hoet 收缩 |
oek
/ok/ doek 掉落 | |||||
长(流音ə) | w
/ɯ:/ mwz 手 |
wa
/ɯə/ /ɤ:/ mwaz 回,归 |
wei
/ɯəi/ /ɤ:i/ mwei 霜,雪 |
wem
/ɯ:əm/ /ɤ:m/ hwemq 合,愈合 |
wen
/ɯən/ /ɤ:n/ rwenz 家,屋 |
weng
/ɯəŋ/ /ɤ:ŋ/ zwengj 雨伞 |
wep
/ɯəp/ /ɤ:p/ twep 蜂层 |
wet
/ɯət/ /ɤ:t/ lwed 血 |
wek
/ɯək/ /ɤ:k/ hwek 鳃,腮 |
长 | i
/i:/ mi 熊 |
ie
/iɛ/ piej 掀开 |
ieu
/iɛu/ /i:u/ yieuh 鹞鹰 |
iem
/iɛm/ /i:m/ yiem 阉割 |
ien
/iɛn/ /i:n/ tien 知道 |
ieng
/iɛŋ/ /i:ŋ/ kieng 砧板 |
iep
/iɛp/ /i:p/ ndiep 疼爱 |
iet
/iɛt/ /i:t/ piet 坛罐 |
iek
/iɛk/ /i:k/ ciek 撕 | ||
短 | /ə/ | wi/ɯi/
/əi/ kwi 女婿 |
wn
/ɯn/ /ən/ hwnz 夜晚 |
wng
/ɯŋ/ /əŋ/ hwng 久 |
wp
/ɯp/ /əp/ (ywp) - |
wt
/ɯt/ /ət/ swt 蚊帐 |
wk
/ɯk/ /ək/ mwk 口干 |
短 | iu
/iu/ ndiuj 恨,骂 |
im
/im/ imq 饱 |
in
/in/ mbin 飞 |
ing
/iŋ/ lingz 猴子 |
ip
/ip/ ndip 生的 |
it
/it/ mbit 采摘 |
ik
/ik/ bik 翅膀 | ||||||
长 | u
/u:/ mu 猪 |
uoi
/uəi/ /u:i/ tuoij 碗 |
uem
/uəm/ /u:m/ tuemj 淹没 |
uen
/uən/ /u:n/ puenz 盖土 |
ueng
/uəŋ/ /u:ŋ/ lueng 大 |
uep
/uəp/ /u:p/ tuep 捶打 |
uet
/uət/ /u:t/ mbuet 发芽 |
uek
/uək/ /u:k/ nduek 耳聋 |
- | e
/e/ meq 母亲 |
er
/ɛ:/ yer 呀,呢 |
ei
/ei/ ndei 好,优 |
eu
/ɛ:u/ keu 绿色 |
em
/ɛ:m/ gemj 脸颊 |
en
/ɛ:n/ lenh 奔跑 |
eng
/ɛ:ŋ/ lengx 干旱 |
ep
/ɛ:p/ hep 沙哑 |
et
/ɛ:t/ het 做 |
ek
/ɛ:k/ kek 客人 | ||
短 | uo
/uə/ duo 只 |
ui
/ui/ moiz 梅子 |
um
/um/ yum 借 |
un
/un/ kun 喂食 |
ung
/uŋ/ gungj 虾 |
up
/up/ sup 吸,抽 |
ut
/ut/ gut 蕨菜 |
uk
/uk/ suk 熟 |
左江壮语的声调有9个,舒声调5个,促声调4个,舒声调在某些地方存在合并现象,各代表次方言的对比如下表。
声调 | 第一调
- |
第二调
-z |
第三调
-j |
第四调
-x |
第五调
-q |
第六调
-h |
第七调 | 第八调 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
标准音 | 24 | 31 | 55 | 42 | 35 | 33 | ||
例词 | ma
狗 |
maz
来 |
maj
生长 |
max
马 |
maq
浸泡 |
naengh
坐 |
||
大新 | 高辅音变为11
浊音塞音变为41 |
21 | 24 | 24
并入j |
55 | 33 |
左江壮语的讲话和书写的顺序,和其他壮语方言接近,基本语序与汉语一样,都是“主─谓─宾”结构,但是与汉语的最大区别是修饰语在被修饰语之后,是一种中心语前置(head-initial,意指修饰语〔形容词、名词属格等成分〕置于被修饰语后)的语言,如形容词应该放在名词之后,副词放在动词之后。没有所有格、人称、数等词型的变化,表达不同含义,只需加减不同的词,或调整语序,就像汉语,一个“你”“我”没有主格宾格的变化,一个“爱”没有单数复数变化,表示疑问就加上疑问词“吗”,不用改变其他部分,举例如下:
Gou gin mak. (kou1 kin1 ma:k7)我吃水果。
Minz bae Baekging. (min2 pai1 pak7kiŋ1)他去北京。
Haeu maz coih mbak oij. (hau1 ma2 sɔ:i ba:k7 ɔ:i3)他们来帮砍甘蔗。
Baq yuq rwenz miz?(pa5 ju5 ɬɯən mi2)爸在家吗?
Koenz geq /kən2 ke5/(人+老) 老人
Sau onq /sa:u1 ɔ:n5/(姑娘+年轻) 少女
swaj kat /ɬɯə3 kha:t7/(衣服+破烂)破烂衣服
Kaeuj am genq /khau3 a:m1 kɛ:n5/(米+干煮+硬)硬米饭
Mbwengj tavaenz ok /bɯəŋ3 tha1 wan2 ɔ:k7/(边+太阳+出来)东边,太阳出来的那一边
基本词汇以单音节居多,非单音节的词汇大多为合成词或借语,其中古代主要借自古代汉语,近代主要借自桂柳话(即当时的学校教育用语)、平话方言和粤语的方言(白话),改革开放后,主要借用现代普通话的词汇,以科技和其他新事物名词为最,由于各时代汉语的发音不同,借入壮语后也出现了老派读音和新派读音。
aen hai
月亮 |
tavaenz
太阳 |
ndau ndi
星星 |
naemx poen
雨水 |
vaenz feiz
烟火 |
naj fax
天空 |
paj ndaem
乌云 |
tah lueng
黑水河 |
tah ndeng
红水河 |
pya laiz
花山 |
fawh sangz
凭祥 |
fawh kam
堪圩 |
mwengz nog
外国 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kvaen
魂魄 |
kvop bi
岁月 |
ciz genq
时间 |
siq gyaiq
世界 |
vaenz nix
今天 |
bi gyai
前年 |
mbwen gonq
上个月 |
haemh vaz
昨晚 |
mauj nix
最近 |
ka dawj
南方 |
mbwengj laeng
后面 |
henz hangj
身旁 |
bak saix
左边 |
het
做 |
bae
去 |
maz
去 |
mwaz
回 |
kwnj
上 |
loengz
(noengz) 下 |
pyaij
(caij) 走 |
lenh
跑 |
gin
吃 |
nonz
睡 |
naengh
坐 |
naemj
想 |
nwng
动 |
tw
拿 |
tiuj
(hiuj) 提 |
lieuh
(liuh) 游玩 |
nwngj
蒸 |
bingj
烤 |
doemj
煮 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
gaem
握 |
gvengj
(gveng) 扔 |
baen
分 |
bin
攀爬 |
ndaem
潜水 |
kaenj
挤 |
gyon
反锁 |
rongx
哭喊 |
vuo
(huo) 笑 |
aeu
要 |
soengq
送 |
kae
开 |
ndaep
关 |
kang
绽放 |
aj
张开 |
haep
关闭 |
ceh
浸泡 |
saek
洗 |
langx
洗涤 |
koih
轻微的 |
naek
重的 |
mbaeu
轻的 |
mbang
薄的 |
na
厚的 |
rungh
光明的 |
ndaem
黑暗的 |
gvangj
宽广的 |
yangz
迅速的 |
manh
缓慢的 |
lwa
剩余的 |
saw
干净的 |
hoemz
锋利的 |
bumj
钝的 |
moenz
圆的 |
siemj
尖的 |
hoj
贫苦的 |
daemq
矮的 |
sung
高的 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vieng
安静地 |
ndaeng
大声的 |
mbwaq
无聊的 |
faengz
高兴的 |
ndangj
寒冷的 |
ndwed
炎热的 |
ngamq
合适的 |
nyaez
劣质的 |
ndei
好的 |
fenz
晃动的 |
tih
密集的 |
hangq
稀疏的 |
saeq
小的 |
geq
老的 |
onq
年少的 |
gaeuq
旧的 |
mawq
新的 |
piz
胖的 |
heuq
瘦的 |
数字 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 20 | 21 | 22 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
读法 | lingz | nwngq | song | sam | siq | haj | hoek | zet | bet | gaeuj | sip | sip et | sip yih | yih sip | yih sip et | yih sip yih |
数字 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 101 | 110 | 111 | 200 | 300 | 1000 | 10000 | 100000 |
读法 | sam sip | siq sip | haj sip | hoek sip | zet sip | bet sip | gaeuj sip | bak | bak lingz et | bak et sip | bak et et | song bak | sam bak | cien | fanh | sip fanh |
注:数字1除了表达整数1以及整百整千整万整亿的时候读nwngq外,在其他位置均读为et,如11读sip et,不能读sip nwngq;1.1是个非整数,所以只能读et diemj et,而不能读nwngq diemj nwngq 或者nwngq diemj et;整百整千整万整亿有两种读法,一种是壮式传统读法,特点就是“一 nwngq”后置,如bak nwngq(100 一百)、cien nwngq(1000 一千)、fanh nwngq(10000 一万)、ik nwngq(100000000 一亿),另一种则是汉式的读法,特点就是“一 et”前置,如 et bak(100 一百)、et cien(1000 一千)、et fanh(10000 一万),et ik(100000000 一亿)。
aen 个,块;go 棵,丛;duo(du)只,头;mbaw 张,片;ruengz 件;gaiq 条,棍;mbat 次,回;paez 次,回;vaemz 句(话);kaemz 个(词汇,声响)
传统的壮语量词用法是中心语在前面,数词在中间,量词在后面,比如三只鸡为gaeq sam duo,其中gaeq为中心语-鸡, sam为数词-三, duo为量词-只,这种表带方法在老人中尤为常见。不过随着近代汉语作为强势语言对壮语的不断影响,量词的用法也变成了汉式的数词+量词+中心语的表达方法,三只鸡就直接说成了sam duo gaeq。
壮语量词用法的一大特征,就是表示数量只有“一”的时候,仍然遵照侗台语传统的表达方式,即把“一”后置于中心词之后,如一只鸡是duo gaeq nwngq,直译就是“只鸡一”,这一点至今未变,也在其他侗台语分支中得以保留,如泰语则表达为gaeq duo nwngq(鸡只一)。
数量大小 | 数量为1时 | 数量大于1时 | 表示几个 | 表示多个 |
---|---|---|---|---|
举例 | go maex nwngq
(棵+树+一) 一棵树 |
song go maex
(两+棵+树) 两棵树 |
gij aen mak
(几+个+果) 几个果 |
koenz-geq lai koenz
(老人+多+名) 多名老人 |
举例 | ka tah nwngq
(条+河+一) 一条河 |
siq ka tah
(四+条+河) 四条河 |
sip gij meh sau
(十+几+个+姑娘) 十几个姑娘 |
naz lai rawh
(农田+多+块) 多块农田 |
lai 很,多;ndo 够;mij saiq 不太;ahmanz 十分,比较;mbat vah 一说到就,马上;ndeuh 仅一,仅仅;leux 全部;homh 尽,光;ngamq 仅,只,才;zanq 仅仅;
haen ha(ta) 一定;daenj 反倒;nduij gaen 一起;paengz laengz 总共;ngamq ndei 刚好,幸亏;maih mingz 索性;vangq caej 也许;caij soq 也许;haen 更加。
例句:
daemj 从,自从;hon 自,从;yuq 来自,在于;lot(rot)到;twng 到达;yaeuz 沿着;onh 按照;i 依;vih leux 为了;in vih 因为;
ngaiz 被;hwj 给;caeuq 和;nduij 跟,以。
例句:
caeuq 和;nduij 跟;de 而,之后,才,且;tengq 虽然,即使,无论;heng 就算、无论;caenq 如果;toengz 好像;gyaj lok 假如;toengz gaen 如同;mij toh 不及;leh 而,进而,才,且,zwng 才,所以;yaq 而后,然后,那么,才;mej nwngq 万一,如果,doh vah 但是。
例句:
yuq 正在;gah 即将,将要,快要;yaq 了,已经;leux (leux ar/yaq)了,完全,已经;gvaq 过,曾经;naengj 着,不停地;se 着;laeh 着,举例如下
左江土语有很多贴近生活的成语俗语,以及部分直接翻译自汉语的成语。
Kij gaeq ndwed 直译为“鸡屎热”,意思为“三分钟热度”。
Ma loenz faez 直译为“烧火之狗”意思为“做错事不知悔改,被教训了仍嘻嘻哈哈,就像狗被火烧死后露出獠牙那样”。
Swa laiz ok lug laiz 直译为“斑纹老虎出子亦有斑纹”,意思为“有其父必有其子”。
Lug ndek sam naw 直译为“三晨孩童”,意思为“少不经事,乳臭未干,幼稚不懂事”。
Gin kij bya vanj 直译为“吃草鱼屎”意思为“吃剩饭,或承前启后”。
Ciz maenz baek zuk 直译为“薯糍煮粥”,意思为“做事情胡乱一通”。
Gaeq onq son kaen 直译为“嫩鸡教鸣”,意思为“班门弄斧,不够格但喜欢到处说教”。
Kiq laeng swa,loengz mij ndaej 直译为“骑虎背,下不得”,意思为“骑虎难下”。
Haep du haep dangq 直译为“门窗紧掩”,意思为“空无一人,没人在家”。
Yuq ndei gin van 直译为“住好吃香”,意思为“幸福快乐,吃穿不愁”。
Yuq lai haen lai 直译为“活越久见越多”,意思为“多见不怪,越活越遇到奇怪的事情”
以及有很多直接翻译自汉语的成语,如
Mboh sam mboh siq 不三不四
Mboh saw mboh sengq 不干不净
Mboh ndei mboh raix 不好不坏
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.