中文
Sign in
AI tools
热门问题
时间线
聊天
Loading AI tools
全部
文章
字典
引用
地图
外来語の表記
来自维基百科,自由的百科全书
Found in articles
外来语
近代作为正式的科学术语是从「
外来语
」开始的。「
外来语
」一词是20世纪初(1902年)从日语借入的,一直到1950年代初,主要限于指完全或部分音译的词,此外还增指从日语借入的汉字词。现在「
外来语
」主要在日语学界及台湾的语言学家,以及在讨论
外来
词范围的问题时使用,而「
外来
词」主要由中国大陆学者使用。 loan
平文式罗马字
表
记
外来
词的“wi”和“we”通常写作“ウィ”和“ウェ”。 ‡ 在现代日语中,假名を/ヲ作助词时通常写成“o”,を/ヲ的其他用途已经消失,用来
表
记
外来
词的“wo”通常写作“ウォ”。 这些片假名组合通常用来
表
记
外来语
。 橙色背景广泛用于
表
记
外来语
日语
外,音拍数目为103个左右。此外,在包括《
外来语
的
表
记
》(
外来語
の
表記
(日语:
外来語
の
表記
))第1
表
中的「シェ」、「チェ」、「ツァ」、「ツェ」、「ツォ」、「ティ」、「ファ」、「フィ」、「フェ」、「フォ」等
外来
音拍的情况下,音拍数量还会更多。此外,在
外来语
表
记
中使用的「ヴァ」、「ヴィ」、「ヴ」、「ヴェ
片假名
表
音符号(音节文字)的一种,从汉字的楷书或部首演化而来。与平假名、万叶假名等合称作假名。“片假名”一词在使用时常用“カタカナ”表示。签名时如果要
表
记
假名,也一般使用片假名书写。 主要于以下的情况使用:
外来语
、外国人(包括外籍日僑,但漢字圈國家有例外)的人名、外国的地名等专有名词 拟声
語
、拟态
語
國名漢字表記列表
以下表格列明了世界各國國名在漢語和日
語
中的漢字
表記
及其對照表。其中日
語
漢字
表記
大部分已不用,而改用片假名,僅有少數仍沿用至今,主要為漢字文化圈內的國家地區以及世界上有影響力的國家,如「中国」(中國)、「米国」(美國)、「英国」(英國)等等。另外有些舊譯僅用簡稱,比如日本與意大利之間的關係被稱作「日