Loading AI tools
米兰·昆德拉的小说 来自维基百科,自由的百科全书
《生命中不能承受之轻》(捷克语:Nesnesitelná lehkost bytí,法语:L'Insoutenable Légèreté de l'être)是捷克裔法国作家米兰·昆德拉于1984年所写的小说。小说的背景设在布拉格,内容涉及相当多的哲学观念。“米兰·昆德拉借此奠定了他作为世界上最伟大的在世作家的地位。”(《纽约时报》语)
生命中不能承受之轻 | |
---|---|
原名 | 捷克文:Nesnesitelná lehkost bytí 法文:L'Insoutenable Légèreté de l'être |
作者 | 米兰·昆德拉 |
译者 | 韩少功、韩刚(简体中文、繁体中文) 吕嘉行(繁体中文) 许钧(简体中文) 尉迟秀(繁体中文) |
类型 | 哲学小说 |
语言 | 法文 捷克文 |
发行信息 | |
出版机构 | Gallimard(法文) 68 Publishers(捷克文) |
出版时间 | 1984年1月24日 (法文) 1985年 (捷克文) |
出版地点 | 巴黎(法文) 多伦多(捷克文) |
中译本出版日期 | 1987年(作家出版社) 1988年(时报文化) 1989年(远景) 2003年7月1日(上海译文) 2004年7月5日 (皇冠) |
页数 | 394页(上海译文) 376页 (皇冠) |
规范控制 | |
ISBN | ISBN 7532731073(上海译文) ISBN 9573320673 (皇冠) |
该书的中文译本最早由韩少功与其姐韩刚于1985年根据英译本翻译,1987年在中国大陆由作家出版社内部出版,1988年在台湾由时报文化出版。[1][2]1989年台湾远景出版社出版吕嘉行的译本,书名改为《生命里难以承受的轻》。[2]2003年上海译文出版社又出版了由南京大学教授许钧根据法文版翻译的版本,书名也变为《不能承受的生命之轻》。[1]2004年台湾皇冠出版社根据最新法文译本再次出版繁体中文译本,由尉迟秀翻译。[2]
书中昆德拉奏响了他的四重奏:托马斯,特瑞莎,萨宾纳与弗兰茨。通过各个人物的角度讲述了一个存在主义的主题,重还是轻?政治对人生命的扭曲程度到底有多大?昆德拉借萨宾娜的口说出了“我不是反共,我是反对媚俗!”。借此表示了他自己的取向。
该书于1988年改编成电影,由菲利普·考夫曼(Philip Kaufman)导演,丹尼尔·戴-刘易斯,茱丽叶·比诺什,和丽娜·奥琳(Lena Olin) 主演。电影获得1988年美国国家影评人协会奖最佳影片奖和最佳导演奖、英国学院奖最佳改编剧本奖等奖项,另外也获得当年的奥斯卡金像奖及美国金球奖提名。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.