台湾语假名日本時代的台語拼音系統 / 维基百科,自由的 encyclopedia 台湾语假名(タイ𚿳ヲァヌ𚿳ギイ𚿰カナ,日语:台湾語仮名〔臺灣語假名〕/たいわんごかな,白话字:Tâi-oân-gí khá-nah,英语:Taiwanese Kana),是台湾日治时期时,日本官方单位以日语假名拼读台湾话的假名系统,功用类似日文之振假名或中文之注音符号。 日治时期的《日台大辞典》中,汉字旁所标注的假名即台湾语假名,用以标注汉字的台语读音。 台湾语假名主要以三部分构成,即假名、符号假名、符号。由于当时日语书面文都是使用片假名,台湾语假名之书写印刷亦皆以片假名为主。台湾语假名设计及编纂时,考量台湾各地腔调之不同,采厦门话为标准,所以出现泉州腔特有的母音。
台湾语假名(タイ𚿳ヲァヌ𚿳ギイ𚿰カナ,日语:台湾語仮名〔臺灣語假名〕/たいわんごかな,白话字:Tâi-oân-gí khá-nah,英语:Taiwanese Kana),是台湾日治时期时,日本官方单位以日语假名拼读台湾话的假名系统,功用类似日文之振假名或中文之注音符号。 日治时期的《日台大辞典》中,汉字旁所标注的假名即台湾语假名,用以标注汉字的台语读音。 台湾语假名主要以三部分构成,即假名、符号假名、符号。由于当时日语书面文都是使用片假名,台湾语假名之书写印刷亦皆以片假名为主。台湾语假名设计及编纂时,考量台湾各地腔调之不同,采厦门话为标准,所以出现泉州腔特有的母音。