奥马尔·海亚姆
波斯诗人(1048—1131) / 维基百科,自由的 encyclopedia
奥马尔·海亚姆(波斯语:عمر خیّام,拉丁化:Omar Khayyám;1048年5月18日—1131年12月4日),又译莪默·伽亚谟、奥马海亚姆,波斯诗人、天文学家、数学家。本名吉亚斯丁·阿布·法特赫·奥马尔·伊本·海亚姆·内沙布里(غیاثالدین ابوالفتح عُمَر بن ابراهیم خَیّام نیشابوری)。海亚姆意为“天幕制造者”,他一生研究各门学问,尤精天文学。当时的苏丹非常器重海亚姆,委以更改历法的重任,1079年所实行的新历亚拉里历比蒋牟西旧历更为精确。除无数天文图谱以及一部代数学论文之外,海亚姆留下诗集《柔巴依集》(又译《鲁拜集》)。
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Chayyam_guyand_kasan_behescht_ba_hur_chosch_ast2.png/640px-Chayyam_guyand_kasan_behescht_ba_hur_chosch_ast2.png)
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/86/%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%85%DA%AF%D8%A7%D9%87_%D8%AE%DB%8C%D8%A7%D9%85_-_panoramio.jpg/640px-%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D9%85%DA%AF%D8%A7%D9%87_%D8%AE%DB%8C%D8%A7%D9%85_-_panoramio.jpg)
奥马尔·海亚姆的诗大部分关于死亡与享乐,用了很多笔墨来讽刺来世以及神,这与当时的世俗风尚相去甚远。《柔巴依集》其实是一些零散的笔记,海亚姆死后由他的学生整理出来。19世纪,英国作家爱德华·菲兹杰拉德(Edward Fitzgerald)将《柔巴依集》翻译(或撮译、改写)成英文,因其译文精彩,从此《柔巴依集》不再仅是历史笔记,而作为著名诗集为整个世界所接受。