《中国梦》,香港歌手罗文主唱的粤语歌曲,由黄霑填词、赵文海作编曲,收录于罗文1983年的专辑《爱的幻想》,并拍摄了音乐视频;而歌词略有几处差别的国语版则收录于1984年新加坡歌林唱片发行的专辑《塞外风云·心里的希望·呐喊》。
背景
台湾歌手侯德健的《龙的传人》和刘家昌曲词的《我是中国人》分别在1980及1982年传入香港并传唱一时,两首歌对中国的描述被论者形容为“感伤的”,历史悠远然而久经灾难,并引起往后一些香港填词人仿效。1982年,日本文部省批准多家出版社修订高中历史教科书,当中对日本第二次世界大战时侵略邻国的描述被指有淡化意图,更使该两年间港人反日情緖高涨,乐坛上便涌现了大量爱国歌曲,包括《中国梦》、《勇敢的中国人》等。[2]:100 [3]
艺人吕方本来是原唱,但当时粤语不佳;黄霑亦因为对他青睐有加,特地向他解析歌词,但觉得他的情感演绎始终不过关。后来吕方录音时被同属华星唱片的前辈罗文遇见,罗文觉得歌曲更适合自己便拿去唱了,最后吕方只灌录了国语版,收录于1984年与小虎队推出的合集《可会遗忘/忍着泪说Goodbye》。[4][5]
歌词大意与评价
词人以华夏文明的发源地——黄河借喻中国梦[6],而这个梦就是中国人的自由不再受压抑,幸福快乐地生活,不再受折磨。
歌评人朱耀伟、黄志华及游威均视之为黄霑家国情怀词的代表作。朱认为歌词包装不空洞、比喻生动贴切、富个人情感[6][2]。游威评道:“把家国情怀写入个人独白,唤起香港市民和中国人重温‘唐汉风范’的爱国热诚,亲切之余绝不显说教。”[7]
出道前的词人林夕认为歌词兼具民谣式平实的美与煽情的号召,“但词里面的‘何时睡狮吼响惊世歌’、‘五千年无数中国梦,在河中滔滔过’却略须咀嚼”,没黄霑同期所写的爱国歌兼连续剧插曲《勇敢的中国人》那么“即食”,故没后者流行[8];朱耀伟却认为影响因素是电视播放率的差异[6]。
延伸
罗文曾在1985年的央视《春节联欢晚会》及1989年的《民主歌声献中华》献唱《中国梦》(前者国语版后者粤语版)。1990至2010年代初,《中国梦》是《维园六四烛光晚会》的常驻歌曲[9]。至2014年,主办方疑因青年支持者“去中国化”、“本土化”的压力,把这首歌抽起不用,2015年更从场刊的歌词表中剔除[10][11]。香港学生领袖冯敬恩、王澄烽、黄之锋曾表示对《中国梦》欠缺共鸣。黄之锋又说,较诸《中国梦》所表达的中国身份自豪感,道德良知才是学生参加六四晚会的推动力[12]。
参考资料
参见
外部链接
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.