Sustantif
Davantage d’informations singulî, pluriyal ...
singulî |
pluriyal |
cou |
cous |
Fermer
cou omrin
- (antomeye) (måhonteuzmint) boket do coir des djins, avou bråmint del tchå wice ki li dzeu des djambes si radjond al schene des rnos, et la k' les boyeas si vudèt ådfoû.
- Dj' a må m' cou di dmorer ashiou so ces bancs d' fier la.
- (antomeye des biesses) boket do coir des biesses ås plomes ki sieve di rexhowe ås boyeas, al xhlé, et ås oûs.
- I n' fåt nén vinde l' oû k' est co e cou del poye.
- dizo d' ene sacwè, çou ki rwaite tere.
- On rtournéve les waezons po lzî souwer l' cou — Serge Fontaine (fråze rifondowe).
- Si c' est twè ki maxhe, ti n' pous nén rwaitî l' cwåte k' est e cou do paket.
- Djel ricnoxhreu bén, hon, mi l' bol: gn a ene poke dins l' cou, et on dessén come ene tiesse di tchvå sol mantche — Ben Genaux (fråze rifondowe).
- Èstant crapôdes, nos djouwîn’ à l’ombe dë s’ fouyadje ; lès vwèséns î avîn’ mètë on banc, sins pont d’ façon, one plantche dë blanc bwès clawéye dëssë deûs kës d’aube— Marcelle Fochon-UIyttebroeck, Lë vî sau dè l' rouwe dè vëladje.
- årvier d' ene foye di papî.
- Gn a co åk di marké å cou.
- costé metou padrî (copurade s' il est rond).
- On s' ashideut sol cou do tchår.
- (pus stroetmint) (mot do bastimint) po ene eglijhe, costé metou l' pus lon erî del poite d' intrêye (sovint on rond costé).
- On s' aspoyive sol cou d' l' eglijhe et vey çou k' on-z aléve fé al nute.
- (pus stroetmint) (mot d' batlî) pårt eriece d' on batea
- Les omes trimpés disco l' oxh alént et vni del pléte å cou do batea, di babôrd a tribôrd tot shuvant l' hossaedje. — Alban Leloup, Li Rantoele, l° 106 p. 10.
Ratourneures
- cou dzeu cou dzo
- kî djåze dirî mi djåze a m’ cou
- aler a cou
- cou-z å hôt
- toumer l' cou-z å hôt
- esse dins l’ cou do Bon Diu esse a ene plaece k' il î fwait froed.
- a cou d' poyon, a coucou-poyon
- tourner a cou d' poyon
- sins cou ni tiesse
- a cou tot nou, a panea-cou
- prinde ses djambes e s’ cou, si cori les djambes foû do cou
- peter pus hôt ki s’ cou
- deus cous ki s' ont veyou sont parints po cint-z ans
- ké cou po deus fesses !
- li cou dins l' boure
- viker l' cou dins l' boure
- i n’ fåt nén vinde l’ oû k' est co e cou del poye
- båjhe mi cou
- cou di l’ eglijhe
- cou do for dirî do for.
- tourner s’ cou: (rabaxhanmint) si tourne screne dvint l' atôtchî
- Djerå, come s' il n' ouxhe rén oyou,
N' lyi respond rén, toune si cou
— Ep. Martial, Bultén del Societé d' Lidje, Bulletin de 1858, ‘’Li savtî des recoletes’’, 69-73 (fråze rifondowe).
- cori å cou, shure å cou : cori, shure di tot près.
- I n' si dote nén ki les deus åcoletes da Caroudal lyi corèt-st å cou… — Paul-Henri Thomsin, ratournant Li diâle è cwér, ine avinteûre di Bakelandt l’èspiyon di Napolèyon à Lîdje, 2009, p. 16 (fråze rifondowe).
- esse å cou : shure sins djoke ene sakî.
- end aveur plin l’ cou
Omofoneye possibe
- (vuzé /ku/) : coû
- (vuzé /ky/) : ku, quu (ki)
Fås amisse
Pår nén l' minme sinse ki l' francès "cou"; ki: dins l' ratourneure "prendre les jambes à son cou", c' est l' sinse do walon k' a stî calké.
Notule d’ uzaedje
Li sins di « cou » n' est nén on peur calcaedje do mot francès « cul ». D' on costé, il n' est nén si pår måhonteus, et di l' ôte costé, i pout ossu mostrer l' erî pårteye d' ene djin.
Pwaire minimom
- cô (hatrea)
- coû (resserêye plaece divant ene måjhon)
Ortografeyes
Après 1900, foû rfondou
(Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Ratournaedjes
boket do coir des djins wice ki li dzeu des djambes si radjond al schene des rnos
trô d' distcheyaedje des oujheas
- Francès : cloaque (fr)
dirî d' ene foye
- Francès : verso (fr)
cou d' on batea
- Francès : poupe (fr)
tourner s' cou
- Francès : tourner le dos (fr)